— Он там, а ты — на службе, — осадил принц. — И я запрещаю тебе его искать сейчас.
Темный сник, а Ллавен спросил у Райги:
— Что он хотел?
— Поговорить наедине, как всегда, — пожала она плечами. — Но после того, как он попытался влезть ко мне в голову последний раз, желание разговаривать с ним у меня пропало.
— Но лучше расскажи магистру Лину об этом, — посоветовал Райтон.
Райга поднесла руку к воротнику, но касаться броши в виде плоского кольца не стала. Отклик на другом конце ученической нити был, но очень слабый. Это говорило о том, что наставник далеко.
— Вечером, — сказала она принцу. — Вероятно, он чем-то занят сейчас.
Когда Райга возвращалась в Крыло Королевы, она едва не столкнулась в дверях с королем. Девушка отступила на шаг, низко поклонилась и пробормотала положенные извинения и приветствие. Райсвелл смерил ее задумчивым взглядом. В его глазах сверкнуло одобрение.
— Вам идет форма гвардейцев, леди, — сказал он.
Девушка поблагодарила, вспоминая слова магистра Лина. Ей в глаза бросилась неестественная бледность короля. Он, как будто, похудел и осунулся. Райга поспешно опустила глаза и проскользнула в свою комнату. Но, переодеваясь в хакато, продолжала думать о том, что видела. Король, явно, был болен. Она вспомнила, что болен он был уже в то время, когда Большой Совет обсуждал создание особого отряда. А рядом с Риовеллом появился Хвент. Если эти два события связаны, все могло кончиться очень и очень плохо. Стоило предупредить Райтона.
Следующее утро началось также. Пока Райга переодевалась в форму, Аито возвестила:
— Хунтабере Сид просит вас принять его.
— Нет, — отрезала Райга.
— Тогда поторопитесь, леди, — усмехнулась служанка. — Пока ваши кавалеры не договорились до дуэли.
Бордовый мундир Райга застегивала уже на ходу. Юноши стояли в коридоре перед дверями в Крыло королевы и мрачно смотрели друг на друга. Райга поправила воротник рубашки и сказала:
— Оставь меня в покое, Хунта.
Серый посмотрел на нее с укором:
— Пожалеешь — я не виноват.
С этими словами он развернулся и ушел. Иночи проводил его мрачным взглядом:
— Доложить магистру фу Акаттон Вал о том, что он угрожал вам?