Вечером, в доме на Бэнкрофт-Роуд, Стелла лежала в ванне по подбородок в густой пене. Дверь оставалась открытой, чтобы можно было болтать с Сильвией, которая растянулась на кровати гостьи.
Завтра предстояло собраться в путь. Отъезд из Массачусетса назначили на вторник. После того, как починили машину радиосвязи, Роберт Кеннеди не меньше четверти часа провел в переговорах с различными агентствами, организуя тщательную проверку кандидатуры мисс Эрнолд и отдавая распоряжения.
– Ты понимаешь, что целых двадцать минут оставалась с ними одна в пляжном доме? – спросила Сильвия. – Папа говорит, что послы, власть имущие и даже короли не удостаиваются такой чести. Двадцать минут! О чем же вы говорили все это время? Сейчас мы дома, в безопасности, так что не бойся рассказать.
Стелла вздохнула.
– Честное слово, Сильвия, не могу. По крайней мере, пока. На обратном пути я уже объяснила, что братья особенно это подчеркнули.
– Хм… что же, пусть так. Но, по крайней мере, скажи, кто из братьев показался тебе более привлекательным. Лично мне нравится Бобби. Такой пляжный парень.
Стелла задумалась.
– Да… понимаю, что ты имеешь в виду. Роберт производит впечатление молодого, полного кипучей энергии человека. К тому же, он и в самом деле поразительно хорош собой. По телевизору, в выпусках новостей, это почти не заметно: там он всегда выглядит худым и серьезным, даже немного нервным, а живьем… согласна, он действительно великолепен.
– А старший брат?
– Хм… из них двоих именно он наделен… не знаю, Сильвия, в ходу ли у вас такое слово, но в Англии мы называем это свойство сексапильностью.
– Конечно, мы тоже так говорим! Но почему президент показался тебе более сексапильным, чем Бобби?
– Ну, даже не знаю… Он отличается необыкновенным самообладанием, уверенностью, прекрасно выглядит. Но есть и что-то еще. Думаю, связанное с властью. Он излучает могущество, но совсем не так ужасно, прямолинейно, как некоторые. Кажется, что он почти не сознает собственного величия. Очень, очень по-мужски и очень, очень обаятельно. Особенно когда остаешься с ним наедине.
– Что? Разве ты оставалась с президентом один на один?
– Представь, Бобби уходил на пять минут, чтобы принести холодного пива. Генеральный прокурор Соединенных Штатов бегает за напитками! Так что на короткое время я осталась в обществе президента.
Сильвия заволновалась, явно сомневаясь, стоит ли говорить то, что пришло на ум. Но все-таки осмелилась:
– О, господи! Это с его-то репутацией! А что бы ты делала, если бы он начал к тебе приставать?
– Страшно представить, – спокойно ответила Стелла. – Но со мной президент держался совсем иначе. Я все время чувствовала себя рядом с ним в полной безопасности. Послушай, давай сменим тему, пока снова речь не зашла о том, что они хотели со мной обсудить.
Сильвия удобнее устроилась на кровати.
– На самом деле я точно знаю, что происходит, а все это время, дорогая, просто тебя дразнила.
– О, неужели? Так просвети же!