Драконья соседка, или (не) тихие провинциальные будни

22
18
20
22
24
26
28
30

— В приличные слова, Дин, — напомнила я брату, — и упаси тебя небо сегодня применить этот талант. Понял?

— Понял.

Кира и Зои были уже собраны. Мы с Перкинс в четыре руки заплели им косички. Вручили по бутерброду. Потом вручили девчонкам поникшего Дина. Мы стояли на крыльце и смотрели вслед удаляющимся детям. Кира и Зои держали Дина за обе руки, будто мальчик мог сбежать. Кира что-то рассказывала, Зои поддакивала. Дин кивал. Забавно, он сразу же принял приёмных сестричек. Не ревновал, не обижался. Хотя он же достаточно взрослый, чтобы понимать — лисят никто не хочет брать в семью. Судьбой девочек был бы приют, откуда бы они вышли прямо на улицу. Лисов не растят в приемных семьях. Брезгуют.

Сами же мы вышли из дома чуть позже, идя следом за детьми. В маленьких городах жизнь хороша тем, что здесь всё всегда рядом. И школа располагалась на площади, за две улицы от нашего дома. Здесь же находились и церковь, и больница, и пожарная часть. Это радовало, учитывая, что в школе будет пребывать мой брат.

К дверям школы стекались «потоки» унылых и сонных детей, так что мои лисята не очень-то выделялись на общем фоне. На пороге школы стоял её директор нэйт Гайри. Тучный мужчина с копной седых кудряшек на голове. Я писала этому мужчине ещё до приезда в город и документы детей выслала по почте. Зачисление в школу прошло без проблем, что меня очень удивило.

Мужчина заметил моих лисят в толпе и двинулся к ним. Девочки тут же принялись здороваться, сделали лёгкий книксен, придерживая края платьев двумя пальцами. Дин угрюмо пожал руку мужчине. Меня и Лизу директор Гайри тоже заметил и помахал в знак приветствия. Дин обернулся. Вздохнул. Закатил глаза. Я украдкой показала брату кулак. Милая семейная беседа. Нэйт Гайри что-то сказал детям и указал пальцем в сторону школы. Девочки поволокли Дина к входу.

— Милые детишки у вас, нэтти Фойсен, — произнёс Гайри, приблизившись к нам с Лизой, — моё почтение.

И он поклонился. Человек. Чистокровный, без примисей. Отчаянный малый. Или ему нечего терять? Пойти учителем в школу, где половина детишек нелюди… псих он, что ли?

— Не обольщайтесь, — буркнула Лиза, — держите ухо востро.

Гайри расхохотался, откинув голову назад. Я с улыбкой глянула на Перкинс и покачала головой. Такие шутки всё же нужно говорить осторожно.

— Не переживайте, — произнёс Гайри, — у меня таких вот шустрых полная школа, — дети, они все одинаковы. Не волнуйтесь. Надеюсь, я не найду вас в засаде под окнами школы?

Мы с Лизой синхронно мотнули головами. Надеюсь, я не покраснела, ибо как раз собиралась заглянуть в окна классов. Там мои рыжики!

— Я её не пущу, — пообещала Лиза, вызвав новый приступ хохота у Гайри.

— А я за ними присмотрю, — пообещал мужчина, — спокойно изучайте город и не волнуйтесь.

Мы попрощались. Мужчина пошёл в школу. Мы с Лизой ещё остались у ограды.

— Приятный мужчина, — вздохнула я.

— Жаль его, — подытожила Лиза, — мученик. Добровольно на такой работе…

* * *

Чайки с визгом бесились в небе, ныряли в воду, зависали в воздухе, паря на ветру. Солёный ветер трепал волосы, освежал лицо, дразнил влажной прохладой.

Портовые города хороши МОРЕМ! Ничто так не восхищает меня в земных красотах, как эта бесконечность голубой воды с барашками пышной пены. Шелест волн на песке, блеск лазурных вод на солнце. Возле воды все мои инстинкты оживали, обострялись, будто я сама была птицей, готовой взлететь.

Вот к этому я стремилась, вот об этом мечтала, когда день за днём копила деньги на собственный дом. Дурочка. Тогда я свято верила, что сумею собрать такую сумму.