Миссия в Венецию

22
18
20
22
24
26
28
30

Киллмастер сидел в другом купе первого класса в одних белых трусах, пока один из мужчин рылся в его одежде и вещах. Другой мужчина сидел на диване напротив него, направив на Ника сверкающий синий револьвер. Ник, который позволил своему возмущению постепенно превратиться в то, что, как он надеялся, было искренним страхом. Нику хотелось, чтобы он понимал хорватский. Во время обрывка разговора он однажды услышал имя Манфринто. Они оба рассмеялись. Теперь человек в клетчатой шляпе, который обыскивал одежду Ника, бросил ее и встал перед агентом АХ с холодным взглядом. «Ваши документы, похоже, в порядке, Корнинг».

Конечно, они были в полном порядке. Документы всегда отлично изготовлялись в АХ.

Мужчина поднял фотографию, которую Ник показывал принцессе. "Кто они?"

— М-моя жена и дети, — пробормотал Ник. Он показал слабую улыбку. «Если Алиса, моя жена, когда-нибудь узнает об этом, то это случилось со мной! Давай, мы не можем…

Мужчина сильно ударил его кулаком по лицу. - "Замолчи. Вы только отвечаете на вопросы. Он посмотрел на своего спутника с револьвером и подмигнул. — Но все в порядке, не так ли? Американец говорит, что это случилось с ним. Он рассмеялся и постучал по паспорту Ника.

«Может быть, то, что вы говорите, правда, Корнинг. Мы надеемся, что для вашего же блага. Нам не нравится причинять боль невинным людям. А теперь расскажите нам еще раз, как вы познакомились с принцессой де Веризоне. Посмотрим, получится ли во второй раз.

Ник, превосходный профессиональный лжец, рассказал им всю правду о своей встрече с принцессой. В этот момент они не поймают его на лжи.

Оба мужчины внимательно слушали. Когда он закончил, человек с револьвером задал вроде бы небрежный вопрос. — Принцесса просила у тебя денег, чтобы переспать с ней?

В холодном мозгу Киллмастера вспыхнул красный свет. Вопрос был слишком случайным. Ответ был важен, хотя он и не мог понять, почему. Возможно, они искали изъян в камуфляже женщины?

Надеясь, что он прав, он сказал: «Д-да. Конечно. Меня это удивило, потому что она не казалась мне такой женщиной. Но я дал ей пятьдесят долларов.

Человек с револьвером рассмеялся. — И оно того стоило, Корнинг?

Ник попытался изобразить мальчишескую ухмылку. "Да. Она была очень хороша. я..."

Другой мужчина снова сильно ударил его по лицу. У Ника кружилась голова на широких плечах. Злость пронзила его, но он съежился, захныкал и сдержался. Его время было еще впереди.

— Встань, — рявкнул мужчина. Ник встал. Двое мужчин долго смотрели на него, потом переглянулись.

"Он хорошо сложенный бездельник," сказал человек с револьвером.

"Грозный," согласился другой.

«Как у продавца стеклянной посуды, у вас не должно быть таких мускулов».

— Нет, — сказал мужчина в клетчатой шляпе. «Это очень странно».

Его глаза сканировали жилистое загорелое тело Ника. «Есть еще одна странная вещь, — сказал он. «Посмотрите на эти шрамы. Их так много. Старые шрамы и новые шрамы. Откуда у такого труса столько шрамов?

Человек с револьвером встал. - "Это хороший вопрос." Он посмотрел на Ника. "Можете ли вы ответить на этот вопрос, Corning?"