Силуэт из прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

Я сделаю её своей женой и одарю всем, чем только пожелает. Если она будет счастлива, то я буду счастливейшим человеком, в тени её великолепия. Счастливый. Ослеплённый. Влюблённый.

Лишь бы наша любовь оказалась взаимной!»

«Он всё же меня любит…» – подумала про себя Мериэнн, растроганная прочитанными отрывками.

Мгновенно злость, которая недавно клокотала в душе, предательски отступила, уступив место вспыхнувшим чувствам неопытной и всё ещё надеющейся на любовь девушки.

Мериэнн, схватив с собой дневник и, спрятав его во внутренний карман платья, подошла к развилке и, недолго подумав, пошла по дороге, мощённой булыжником.

«Нужно прочитать всё досконально, а потом отдам Хейвуду.» – решила юная дама.

У входа в дом её ждали слуги, которые должны были её сопровождать по парку. Рядом с ними стояли ещё четверо крепких и высоких мужчин. Один из слуг робко начал разговор:

– Прошу прощения, что вынуждены нарушать ваш покой. Однако вынуждены принять такие меры ради вашей безопасности. Ваша комната будет располагаться на самом высоком этаже. Двое мужчин будут охранять вас внутри, а двое снаружи, когда будете пребывать в ваших новых покоях по ночам.

Днём же будем охранять мы. Я понимаю, вам не нравится…

– Я согласна, – Мериэнн прервала длинную тираду слуги, крепко сжав дневник в кармане. – Покажите, пожалуйста, комнату. Я туда, пожалуй, удалюсь уже сразу после обеда.

– Как вам будет угодно, – опешил слуга и, наспех поклонившись, жестом указал мужчинам расступиться, чтобы дать пройти госпоже и, взяв Мериэнн за руку, повёл её внутрь дома.

Глава 12

Запланированная ночь на изучение дневника Хейвуда прошла по совершенно другому сценарию: ранее пробуждение, чудовищное убийство няни, похороны и ссора с мужем свалили с ног бедняжку, лишь только ей открыли комнату её укрытия, которое было больше похоже на чулан.

Неожиданно для себя Мериэнн крепко заснула, не смутившись присутствия посторонних мужчин, которые были поставлены для её защиты.

Ночь прошла быстро и, к удивлению всего дома, который практически не спал из-за страха, довольно тихо перешла к утру. Никаких криков, шагов или возможной мистики не наблюдалось. Наёмные люди, которые были приглашены на подработку в качестве дополнительной охраны, начал постепенно покидать дом, получив свою оплату.

Как только забрезжил рассвет, всех слуг созвали в общий зал, чтобы узнать, никто ли не пострадал за эту ночь. К счастью, все прибыли на место, а это означало, что ночь действительно прошла без жертв.

Среди слуг тут же стали появляться догадки, что призрак, видимо, утолив свою жажду крови, успокоился и оставил этот дом в порядке, раз в прошлом доме ему не дали завершить начатое.

Хейвуд, убедившись в том, что с слугами всё в порядке и никто даже не напуган, пошёл с двумя мужчинами в сопровождении в комнату Мериэнн. Он хотел убедиться лично, что с его женой всё в порядке, но предательская мысль о том, что она стала жертвой призрака, никак не могла выйти из головы.

Подходя к двери комнаты, где ночевала девушка, он тщателньо расспросил охрану, никто ли не кричал ночью, не приходил ли, и не заметили ли они чего-нибудь странного. Охранники клялись, что всю ночь стояли у дверей, не сомкнув глаз, тихо прокрадываясь в комнату и меняя пост, чтобы не нарушить сон хозяйки.

Ответ на мгновение успокоил Хейвуда, однако то мгновение было ничтожно малым, и мнимая тревога вновь стала править над мыслями мужчины.