Искушение прощением

22
18
20
22
24
26
28
30

– Тогда я отложу эти средства до ее прихода? – С этими словами дотторе Донато придвинул косметику к себе.

Молодой провизор наконец появился из подсобки, и Брунетти подошел к прилавку, чтобы расплатиться за солнцезащитный крем и аспирин. За это время в аптеку успели войти еще два покупателя, и теперь они стояли между Брунетти и доктором Донато-старшим, чье внимание полностью принадлежало Гриффони.

– Буду очень рад увидеться с вашей тетушкой, – сказал провизор, открыл ящик и положил туда косметику.

Гриффони поблагодарила его и направилась к двери. Дотторе Донато посмотрел ей вслед холодно, с выражением, совершенно не шедшим к его розовым щекам. И тут же повернулся к новой клиентке, тепло улыбавшейся ему полной седовласой даме с перманентной завивкой.

– Ах, дорогая синьора Марини! – Провизор снова был сама любезность. – Чем могу услужить?

Брунетти дождался, когда синьора Марини заговорит, взял сдачу, повернулся и медленно пошел к двери.

Гриффони стояла у той же витрины с масками, в десятке метров от аптеки. В глубине магазина за прилавком сидел хозяин-китаец. Когда Брунетти подошел к ней, Клаудиа сказала:

– На прошлой неделе я была в парикмахерской, и девушка, которая рядом мыла голову пожилой даме, спросила, не желает ли она «уход против желтизны». – Гриффони указала на особенно гадкую маску и продолжила: – Я сделала ей замечание: невежливо говорить так в городе, где живет столько китайцев. – Через секунду она отвернулась от витрины. – Но теперь я думаю, что не стоило ее упрекать.

– С твоим чувством юмора, Клаудиа, расположить к себе человека не проблема, я давно это заметил. – И Брунетти перешел к интересующему его вопросу: – Что сказал дотторе Донато?

– Для начала – что тетушка Матильде не раз упоминала о том, что у нее всего один племянник. И вдруг появляюсь я. Загадка? Я со смехом ответила, что моя мать и синьора Гаспарини – двоюродные сестры, но у нас в Неаполе это входит в категорию тетушек и племянниц.

– А он что на это?

– Очень извинялся, но сказал, что не может мне позволить взять косметику. На купоне ее имя и фамилия, и он действителен только с ее подписью. – Клаудиа вынула из сумочки еще несколько купонов и протянула коллеге один из них, указав на имя в верхней части. – Здесь нет места для подписи.

– И что ты об этом думаешь? – спросил Брунетти.

– Может быть, провизор – патологически честный человек и не может позволить того, что, по его мнению, неправильно, – сказала Гриффони и на некоторое время умолкла, обдумывая другие варианты.

Гвидо нетерпеливо спросил:

– Но зачем тогда ему лгать про подпись?

– Вот именно! – охотно подхватила Гриффони. – Лгать незачем. Он мог бы просто мне отказать.

Когда они неспешно шли к имбаркадеро[70], Брунетти сказал:

– Думаю, надо еще раз поговорить с твоей тетушкой Матильде.

– Согласна, – ответила Клаудиа.