– Я не говорю на языке кайова. Это мой переводчик, индеец из племени пауни. Тангуа знает его.
– Ну что же… Значит, все в полном порядке и мои предупреждения были излишни. Но учтите: сейчас Тангуа очень зол. Дело в том, что апачи напали на его владения и увели не одну сотню лошадей. Он гнался за ними, но напрасно, поскольку, по его словам, апачей было гораздо больше, а еще им помогали белые. Один из них даже покалечил его выстрелом. Его зовут Олд Шеттерхэнд. Говорят, что он ударом кулака сшибает с ног любого самого сильного мужчину. Но я думаю, теперь и ему несдобровать.
– Неужели краснокожие решили отомстить ему?
– Само собой! У Тангуа прострелены оба колена, и он не успокоится, пока не поймает Шеттерхэнда и его друга Виннету.
– Виннету? Кто это?
– Молодой вождь апачей. Его воины находятся в двух днях пути отсюда. С ним еще несколько белых, и отряд кайова ушел в том направлении, чтобы как раз заманить всю компанию сюда.
– Хм… Разве апачи и белые – такие дураки, что сами полезут в ловушку?
– Тангуа в этом убежден. Множество часовых охраняют селение с той стороны, откуда появится неприятель. И апачей и белых ждет неминуемая гибель. Вот мы и поспешили смыться, чтобы не видеть, как будут пытать наших же соотечественников.
– Неужели вы не могли бы им помочь?
– Нет, даже при всем желании! Да и к чему рисковать, зачем совать руки в чужой костер! У меня, так сказать, деловые отношения с кайова, и я вовсе не хочу их портить. Впрочем, я попытался было замолвить словечко, но Тангуа залаял на меня, словно цепная собака.
– Оно и понятно! Охота вам заступаться за пленников, которые и в плен-то еще не попали…
– Одного из белых они уже схватили. Странный парень! Смеется во весь рот и совершенно не понимает, что ему теперь крышка.
– Вы его видели?
– Видел, когда его привезли. Он целый день провалялся связанным на земле. Потом его отправили на остров.
– Что за остров?
– Да тот, что на Солт-Форк, вблизи деревни. Там его хорошо охраняют.
– А вы говорили с пленником?
– Перекинулся парой слов. Спросил его, не могу ли чем помочь. Он дружелюбно рассмеялся мне в ответ и сказал, что не прочь бы выпить стакан пахты[34], – дескать, не соглашусь ли я съездить за ним в Цинциннати? Полный идиот! Когда я сказал ему, что в его положении нет ничего смешного, он просил меня не беспокоиться о его судьбе: об этом подумают, мол, другие. Я все же замолвил словечко за него перед Тангуа, но он не захотел меня даже слушать. Впрочем, с пленником обходятся неплохо, потому что, говорят, у Шеттерхэнда есть заложник-кайова. Только вот Сантер постоянно старается отравить ему жизнь.
– Сантер? Это, похоже, белый! Разве в лагере кайова есть белые?
– Только один – Сантер. Очень неприятный тип! Явился вчера вместе с отрядом, который заманивал в ловушку Виннету. Впрочем, вы сами его увидите.