— Я понимаю, к чему вы клоните. И да, действительно, держать подобные вещи в секрете от домашних практически нереально. Что ж, раз вы убеждены, что ваша сестра не могла призвать демона, ладно. Но тогда кто остаётся? Дворецкий? Слуги?
Даррен покачал головой.
— Все они у нас уже очень давно. Лаган так и вовсе унаследовал должность от отца. А тот — от своего отца. Нет, ему я доверяю как члену семьи.
— Но доступ к библиотеке он, разумеется, имеет. Как и ключи от всех дверей в доме. К тому же, Логан показался мне достаточно сильным, чтобы справиться с мебелью. И полагаю, леди Эмбер часто предупреждала его о времени своего возвращения.
— Разумеется. Как же иначе? Слуги должны знать, когда ждать своих хозяев.
— Совершенно с вами согласен. У нас в доме заведено точно так же.
— Но, господин Блаунт, зачем Логану вызывать демона для похищения моей сестры! Какой у него может быть мотив?!
— Откуда мне знать. Я всего лишь рассуждаю.
— И получается, что подозреваемых два! Я и Логан!
— Только у вас имеется явный мотив, — заметил я, сделав ещё один глоток пива. — Ваш отец даёт леди Эмбер немалое приданое. Деньги уходят от вас. Конечно, остаётся ещё много, но жадность не чужда даже представителям аристократических родов. А учитывая, что лорд Мобрей практически при смерти, вы вполне могли решить, что сейчас самое время избавиться от сестры. И унаследовать всё состояние, а не только большую его часть!
Лицо Даррена покрылось пунцовыми пятнами. Вцепившись в подлокотники, он начал медленно вставать, не спуская с меня горящих гневом глаз.
— Я очень жалею, — проговорил он медленно, сдавленным от ярости голосом, — что вынудил отца обратиться к вам, господин Блаунт! Вижу, что ваша слава несколько преувеличена средствами массовой информации!
— Успокойтесь, милорд, — сказал я, подняв руку. — Прошу, не нужно громких слов! Я только рассуждаю. Мог бы и не ставить вас в известность о ходе своих мыслей. Учтите это. Так что сядьте! Я здесь не для того, чтобы кого-то оскорблять. Меня наняли вернуть вашу сестру. Если вы не против этого, то поможете мне!
Даррен опешил. Такого поворота разговора он не ожидал.
— Помогу?! Я?!
— Именно вы, господин Мобрей! Как ближайший и единокровный родственник. Потому что без вашей крови я не смогу отыскать путь к леди Эмбер. Конечно, подошла бы и кровь вашего отца. Но он и так слаб из-за болезни. Не стоит тревожить его. А матери у вас, как я понимаю, нет.
Даррен сел обратно в кресло. На его лице ещё алели пятна, но гнев уже почти прошёл.
— Она умерла. Двенадцать лет назад. Каталась на лошади, та понесла, и мать упала, сломав шею. Смерть была мгновенной.
— Мои соболезнования. Так что, мне обратиться к вашему отцу, или вы пожертвуете свою кровь?
— Забирайте хоть всю! До последней капли!