— Мне надо было распорядиться на кухне.
— Как считаете, могли мистера Тэкери отравить?
Я нарочно задавал вопросы невпопад, чтобы не дать ей возможности угадать следующий и подготовить ответ.
Экономка вздрогнула.
— Не знаю… Впрочем, нет. Зачем?
Я пожал плечами.
— Мало ли. Случается, и за пустяки убивают.
— Господин Уилшоу не мог, — сказала она вдруг убеждённо. — Он очень добрый. Только с виду строгий.
Я сразу понял, что речь о Поле, так как Николаса она назвала бы лордом. Интересно: значит, экономка ничуть не боялась брата своего хозяина и любовника, хоть тот и держался с ней строго.
— Откуда вы знаете? — спросил я, отхлебнув шоколада.
— Поначалу я его побаивалась. А потом поняла: Пол Уилшоу просто очень несчастный и одинокий человек.
— Что же вас навело на…
В дверь постучали. Я услышал голос Мартина: он что-то быстро говорил, сильно волнуясь.
Глава 28
Мисс Мелтон поспешила открыть ему.
— Позвольте?! — Пол Уилшоу решительно вошёл в комнату и уставился на меня.
Взгляд его был холоден и зол. За спиной Уилшоу маячил Мартин. Встретившись со мной глазами, он виновато развёл руками.
Пол Уилшоу шагнул вперёд и остановился. Прямой, как столб, с тугим воротничком, упиравшимся в гладко выбритый подбородок, он казался как минимум герцогом.
— Господин Блаунт! — начал он, чётко выговаривая слова. — Оставьте мисс Мелтон в покое! Неужели вы сами не видите, что ей нужно заниматься ребёнком?! К вашему делу она отношения не имеет — помнится, я уже говорил вам!
Я видел, что Пол Уилшоу едва сдерживается. Нет, тут явно не одно лишь беспокойство о любовнице брата. Нет ли другого, личного интереса… Что, если молодая экономка напомнила старшему Уилшоу прежнюю любовь? У мужчин в среднем возрасте это иногда встречается.