— Какая нечаянная радость! — воскликнул Мартин. — Да вы садитесь, господин Уилшоу, вот сюда!
Он поспешно придвинул кресло.
— Благодарю, — Пол Уилшоу сел, опершись на трость. — Как это вас угораздило так слечь, господин Блаунт?
— Доктор говорит, инфлуэнция, — сказал Мартин.
— Кажется, погоды тёплые.
— Да, но дождик вот был.
— Откуда вы узнали, что я болен? — прохрипел я.
— Заезжал в больницу. Джеймс, — Пол Уилшоу взглянул на племянника, — рассказал о ваших подозрениях насчёт лорда Бланша. Я решил лично поговорить с врачом. Но он мне ничего толком не объяснил. Зато сказал, что вы прихворнули. Вот я и подумал: поеду, разом обо всём и спрошу.
— Я ничего не знаю, — ответил я.
Пол Уилшоу прищурился.
— Темните, господин Блаунт. Вы ведь подозреваете, что Анна Бланш отравила и мужа, и мистера Тэкери, верно?
Глава 39
— Возможно. А вы разве с ней хорошо знакомы?
— Мы были представлены.
Что-то шевельнулось в моём мозгу. Какой-то разговор, обронённая фраза, которой я не придал значения.
— Анна Бланш никак не может быть убийцей! — Пол Уилшоу вдруг поднялся. — И я вам это докажу!
С этими словами он решительно направился к выходу.
— Постойте! — воскликнул Мартин.
— Некогда! — бросил через плечо Уилшоу.
Когда за ним захлопнулась дверь, Мартин развёл руками.