– К трамваю,там бабушка ждёт нас, наверное.
Сказанное мной не пришлось мужу по вкусу.
– Бабушка? Какая бабушка, какой к дьяволу трамвай?! – кричал супруг, вспугнув стайку птиц, резко вспорхнувших с ветвей в чёрное небо. Я, к своему стыду, едва удержалась, чтобы не рассмеяться. Похоже, это нервы. Неожиданно на помощь пришла Сара, всё это время молча следовавшая за мной:
– Давайте успокоимся, полагаю, всё скоро поймём.
Супруг попытался что-то ей возразить, но вслушиваться я не захотела, и о чём дальше шла речь, мне было неизвестно. Через сотню шагов, несколько недовольных возгласов Джозефа и полученных мною пары царапин от веток, я наконец-то заметила освещённые желтоватым светом окна трамвая. Даже не знаю, надеюсь ли я увидеть бабушку или же кого-то другого. Алевтина Анатольевна заслуживает пройти дальше. И если она осталась из-за меня, или чтобы помочь Эйчу, я готова занять её место. В конце концов, если я окончательно стану проводником, это тоже будет новая жизнь. Предназначение. Многие так отчаянно ищут свой путь, а за меня уже всё давно решили.
Мы замерли у трамвая, спрятавшегося в ночной тени деревьев. К моему величайшему удивлению, нас встретила не моя бабушка, а другая пожилая женщина, отдалённо похожая на Алевтину Анатольевну. Седые волосы стянуты в низкий пучок, одета в серый твидовый костюм, на руках кружевные перчатки. Около меня, почти над самым ухом с содроганием выдохнул Джо:
– Это не твоя бабушка.
– А я и не заметила, – саркастично ответила я и пробежалась рукой по растрепавшимся волосам.
– Дорогая, здравствуй, – с долей кокетства, поприветствовала меня старушка, спускаясь со ступенек, при этом совершенно не обращая внимания на моих спутников. На моих спутников, внимания не обратила. Она казалась мне смутно знакомой. Я изучала глазами её лицо, стараясь отыскать в закоулках памяти, где же мы могли раньше повстречаться.
– Добрый вечер, мы с Вами знакомы, я полагаю? – прозвучало скорее утвердительно. Женщина поманила меня рукой в перчатке, украшенной жемчужным браслетом.
– Я не одна, – напомнила я, указывая на Сару и замершего Джозефа.
– Так заходите все вместе, сейчас подумаем, что можно сделать, – старушка хихикнула. Мне этот звук не понравился. Я повернулась к мужу и пристально глядящей на пожилую женщину Саре:
– Идёмте, нет других вариантов, поверьте.
Сара только кивнула и направилась к трамваю. Супруг стоял, не отводя холодного взгляда от горящих окон.
– Джо? – негромко позвала я мужа. Но супруг не отозвался, так и продолжив в оцепенении созерцать железную, покрытую ржавчиной, дверь. Я встала перед ним и обхватив его голову руками, строго сказала:
– Тебе придётся туда зайти. Твоя мать избегала своей судьбы почти двадцать пять лет. Не повторяй ошибок Жасмин.
Услышав запретное имя, Джо вздрогнул и уже осмысленно посмотрел на меня:
– О чём ты?
Я убрала руки, и отступив, коротко велела:
– Заходи.