Её лицо аж побагровело, и она закусила губу от досады.
– Дик! – обратилась она к офицеру. – Почему Джерри здесь? Это не его смена!
Охранники вздрогнули.
– Да, ребята, – Артур поддержал жену. – К тому же вы запоздали. Что если Джерри хотел бы не защитить, а обидеть мою жену?
– Обидеть ЕЁ? – изумился Джерри, забыв обо всём на свете. – Вы спятили?
– Мне кажется, это ТЫ спятил, осмеливаясь эдак разговаривать со мной! – зарычал на него Чёрнсын. – Дик! Ты не ответил! Ты и твои черепахи дрыхли что ли? Мне что, всех вас заменить?
– О мой господин! – Брeнда кинулась к его ногам. – Пожалуйста, не наказывайте их так, как наказали Марка!
– Что? – спросила Мэри. – Что это она говорит о Марке?
Повисла угрюмая тишина, и Чёрнсын неохотно объяснил:
– Я уволил Марка за вчерашний скандал.
– Наконец-то! – Мэри не высказала ни сочувствия не огорчения.
– Неужели? – пробормотала Брeнда. – Его ТАК мучали!
– Милочка, – возразила Мэри. – Ты и вообразить не можешь, как обращались с людьми в том лагере под его начальством и руководством!
Мэри взглянула на часы.
– Господи! Я опаздываю! Милый, – обратилась она к мужу. – Не жди меня к завтраку…
– А вы пытаетесь худеть? – воскликнула Брeнда. – Это правильно – давно пора.
У Мэри дыхание перехватило от этих слов, она еле сдержала себя. Когда они наконец остались одни, Мэри обратилась к горничной;– Послушай…
Брeнда отметила, что Мэри взглянула на ярлычок с её именем, так как не помнила его.
– Брeнда. Я понимаю – ты молода и наивна, но некоторые вещи не говорят в присутствии мужчин.
– Да? – Брeнда округлила глаза. – Джерри говорил, что вы не стесняетесь ходить голой перед ним или массажистом, я думала, что вы – поддерживаете и свободу слова.