Венганза. Алый рассвет,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не толкай, мой яхонтовый, сама пойду, сама сказала! А лучше ручку позолоти, всю правду расскажу, не обману!

Узрев Эрреру и Аниту, тетка тут же переключила внимание, мгновенно оценив небритость и помятую рубашку детектива:

– Ай, начальник, красавец какой, все вижу, всю правду скажу! Женской ласки не хватает, стосковалось сердце…

– Сержант! – Эррера рявкнул так, что тетка мгновенно заткнулась, а в коридоре воцарилась полная тишина.

Из-за теткиного плеча высунулся патрульный и старательно доложил:

– Согласно приказанию… задержана за кражу…

– У вас там что, мозги совсем от жары прокисли? – потерял всякое терпение Эррера. – В описании четко сказано – парень! Двадцати лет! Это по-твоему кто? Синьора, вы случайно не переодетый парнишка?

Синьора побагровела:

– Да как у тебя язык повернулся! Я честная женщина, меня в жизни так не оскорбляли! Чтоб тебе…

Но Эррера не дал закончить проклятие:

– Оформить у дежурного, и в вольер во дворе! Там уже сидит один красавец, пусть ему судьбу предскажет!

Тетку едва удалось сковырнуть со стула, на который она уже уселась и усилиями трех патрульных выпроводить из кабинета.

– Ай, красавица, – причитала она, все оглядываясь на Аниту, – не верь этому человеку, сразу видно – злое у него сердце, колючее как кактус!

– Даже кактус цветет, синьора, – улыбнулась муэртида и захлопнув дверь, повесила на ручку один из своих браслетов.

– Это зачем? – нахмурился Эрерра.

– У тебя тут довольно шумно, а я рассчитываю на уединение. Эта штука не даст любопытным ушам услышать наши разговоры.

Подвески-полумесяцы на браслете покачивались, мягко мерцали, а шум за дверью стихал, как будто отдаляясь. Полезная штуковина, ему бы такая тоже не повредила.

От внимательного взгляда Эрреры не укрылись глубокие синяки под глазами и изможденный вид Аниты.

– Выглядишь паршиво, Моретти. Плохая ночка?

– Прогулялась по призрачному Сан-Висенто, – ответила муэртида, расправляя карту. – С трудом унесла ноги. Узнала много интересного. Смотри.