Она вновь покачала головой.
– Что, по-вашему, произошло?
– Не знаю. – Повысив голос, она повторила: – Не знаю! Мне нужно позвонить!
– Вы скоро сможете это сделать, – сдержанно сказала Хюльда.
Она подумала, не стоит ли прекратить этот разговор и возобновить его позднее, если будет необходимость. Хюльда по-прежнему склонялась к тому, что ничего криминального прошлой ночью на острове не произошло, а этим молодым людям необходимо поскорее оказаться дома и прийти в себя.
– Информация о смерти вашей подруги пока еще не стала общедоступной, – заявила Хюльда с уверенностью, которая была, однако, не совсем оправданной, – и будет лучше, если мы ее придержим. Так что вам не стоит звонить домой, пока мы не окажемся на Хеймаэй.
– Я должна поговорить со своими сыновьями, чтобы убедиться, что у них все в порядке и они не беспокоятся.
Либо ночное происшествие действительно повергло Александру в глубокий шок, либо она пыталась схитрить, чтобы не отвечать на вопросы. Как бы то ни было, Хюльда почти сдалась.
Однако напоследок она все-таки решила сменить тактику:
– Так чем же вы здесь занимались? – На этот раз ее голос прозвучал жестко и решительно.
Александра вздрогнула.
– Что? Мы… ну… мы… – запиналась она. – Да ничем, ничем особенным.
– Ночью здесь что-то случилось? – спросила Хюльда, сознавая, что ее вопрос сформулирован не совсем удачно.
Александра в очередной раз покачала головой.
– Вы знаете, что произошло с вашей подругой? – спросила Хюльда, повысив голос еще на полтона, поскольку предполагала, что остальные уже спустились к катеру и не слышат их беседы. Теперь в доме, да можно сказать и на всем острове, оставались только они с Александрой.
Александра упорно молчала.
– Вы знаете, что произошло, Александра?
Она не отводила взгляда от молодой женщины, и в этот момент произошло то, чего опасалась Хюльда. Александра расплакалась. Прорыдав с минуту, она сквозь всхлипы проговорила:
– Можно мне идти? Пожалуйста!
Хюльда поднялась с места. Этот разговор придется до поры до времени отложить.