Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Телохранитель Дерри, — заметил его интерес император.

— Женщина? — слегка удивился Шаш. — Не в традициях давриданского двора.

— Особый случай, — тонко улыбнулся Раашир.

— Ссадаши, сволочь!!! — по-наагатински шипел Вааш. — Какого Тёмного ты притащил её с собой?!

— Заходи справа! — разъярённо велел Дел. — Выпихнем её в парк, а там моя Ширѝша её успокоит.

— Напакостил и затихарился, скотина! — не унимался Вааш.

Ссадаши убедился, что кошка успешно отвлекла всех нагов, и расслабленно прислонился плечом к стене полутёмного коридорчика, ожидая, когда путь станет свободен.

Неожиданно на его плечи легло тяжёлое одеяние, и наагалей, резко вскинув голову, оскалился. Позади с самым невозмутимым видом стоял рослый черноволосый наг, один из его подчинённых.

— Совсем охамел? — хрипло прошипел наагалей, прищурив красные глаза.

Сейчас бы его никто не принял за нежную деву, даже несмотря на цветы в волосах.

— Холодом веет, — невозмутимо пророкотал охранник, — старейшины велели смотреть за вами. Вы месяц назад болели.

— Ты…

— Кто здесь?

Ссадаши поспешил в приливе благодарности навалиться на грудь охранника и нежно пролепетать:

— Ты так заботлив.

Заглянувший в коридорчик дворцовый страж содрогнулся, а черноволосый наг поспешил воспользоваться случаем и крепко затянул пояс наброшенного на плечи господина одеяния. Тому ничего не оставалось, как, смущённо лепеча, продеть руки в рукава. Страж поспешил скрыться. Нежное обожание на лице Ссадаши сменилось кровожадной гримасой.

— Что с охраной? — резко бросил он.

— Все на своих местах.

— Попробуйте только кого-нибудь упустить! — многообещающе зыркнул на подчинённого наагалей.

В этот раз честь охранять посольство досталась роду Фасаш и его наагалею. Ссадаши не то чтобы сомневался в способностях своих подчинённых, скорее его бесило, что от них не может сбежать даже он — их глава.