Душа Бога. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Кор Двейн не отвечал, однако и не атаковал. Молча застыл, глядя прямо в глаза милорду мэтру.

Игнациус, похоже, расценил это как приглашение продолжать.

И он продолжил, трагически заламывая руки.

— Сработали мои защитные построения, ничего больше! Вас замкнуло, да, но я сразу же принялся за работу, дабы вас освободить! Ведь без вас у Долины, у любимого моего детища, никаких шансов!.. А тут — что-то случилось, и мы, мы оказались здесь… только без Долины…

Кор Двейн, по-прежнему молча, скривился в мрачной гримасе.

Игнациус ободрился ещё больше.

— Любезный друг, не стоит придавать столь большого значения нашим маленьким разногласиям. Я защищал свою Долину, своё творение, ведь её маги — они и впрямь мне как дети…

— Долина не его творение, — прошипел Хаген на ухо Сильвии. Жёсткая борода коснулась её кожи, и она едва не вздрогнула. Мысли в голове закрутились совершенно не соответствующие моменту.

— Но, увы, что-то пошло не так, и вместо всей Долины, о чём я упоминал, здесь оказались только мы с вами! И вы, любезный друг, не сказавши ни слова…

Кор Двейн слегка шевельнулся. Сильвия даже не поняла сперва, что случилось, облик мага вдруг сделался на миг нечётким, размытым, словно скрытый водяной завесой. Сила не шелохнулась, заклятие брошено было, словно мастерица аккуратно проткнула невесомый шёлк тончайшей иглой.

Мессира Архимага вздёрнуло в воздух, закрутило вверх ногами, долгополые одеяния накрыли ему голову. Он сдавленно завопил, задёргался, судорожно пытаясь освободиться. Сильвия уловила отчаянные рывки силы — грубые, жёсткие, они, однако, не помогали.

Кор Двейн слегка повёл кистью — одежды Игнациуса несколько раздвинулись, стало видно покрасневшее от прилива крови, искажённое ужасом и злобой лицо. Двейн упёр руки в бока, воззрился в упор на старого мага.

— Произошла чудовищная ошибка? — прошипел он. — Маленькие разногласия? Старый козёл, ты пытался меня запереть, чтобы я указал тебе дорогу сюда!.. Ловко придумано, да только чары свои ты до конца не довёл, тебе помешали!.. И, кстати, — он вдруг оглянулся, губы скривились в злой усмешке, — те, кто помешал тебе, они тоже тут, приятель. Не хочешь полюбоваться?..

Игнациус попытался что-то прохрипеть, получилось совсем плохо и неразборчиво.

— Идите сюда, досточтимые, — вдруг громко позвал Кор Двейн. — Я вас чувствую — и вас, Сильвия, и ваших спутников. Думаю, вы уже убедились, что драться со мной нет смысла. Выходите, выходите, у нас с вами сейчас одна задача — выбраться отсюда, вернуться обратно…

Хаген пожал плечами. Встал, положив руку на эфес меча.

— Что вы имеете нам сказать, сударь Кор Двейн?

Тот прищёлкнул пальцами, милорда мэтра перевернуло вновь, он тяжело шлёпнулся наземь, и руки ему тотчас сковало невесть откуда взявшейся блестящей цепью, туго стянуло. Рот закрыла плотная повязка, и, похоже, под ней прятался кляп.

Сильвия и Райна тоже встали. Кор Двейн не то хмыкнул, не то фыркнул с каким-то странным разочарованием на лице.

— Госпожа распорядительница. Признаю, я вас недооценил. Как, впрочем, и этого старого козла. — Он безо всяких церемоний пнул Игнациуса в ребра, тот замычал. — Госпожа валькирия. Рад встрече. Господин Хаген, тан Хединсея, — наслышан о вас, как же, наслышан. Времени у нас очень немного, буду краток: совершенно неважно, что вы обо мне думаете. Можете считать меня отъявленнейшим злодеем, не возражаю. Но сейчас интересы наши совпадают — мы должны выбраться отсюда, и мы должны спасти Упорядоченное. Это место заперто весьма крепко и весьма тщательно. Так тщательно, что мне одному дорогу отсюда не открыть, хотя я сам и ладил здешние замки. Ну как, согласны? Потом, если угодно, после того, как остановим Дальних, можем заняться сведением счётов. Как, принимаете?