Немилосердная

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не может быть, чтобы вы переоборудовали свою вторую лучшую гардеробную, можно даже сказать, шкаф! Не могу поверить.

— Однако дела обстоят именно так. Теперь вы видите, лепесточек мой нежный, как близко к сердцу я принимаю все это? Ради вас я готов переодеваться в другом месте.

— Вы хотите сказать, ради моего ребенка. — Но Алексия была вопреки желанию поражена новостью. В поисках поддержки она посмотрела на Лайалла, изо всех сил стараясь успокоиться и проявить себя с самой практичной стороны. — И благодаря этому нападения прекратятся?

Профессор Лайалл кивнул, приподнимая очки одним пальцем. Его зрение вовсе в них не нуждалось, зато за ними всегда можно было спрятаться. А еще их можно было теребить.

— Полагаю, что да. Хотя, разумеется, мне не удалось напрямую переговорить ни с одной из королев. Рои отказываются признать, что отдали приказ о вашем уничтожении, а в БРП пока не нашли способа со всей очевидностью доказать, что вампиры пытаются, — он деликатно кашлянул, — убить вашего ребенка. Ну и как следствие — вас.

Алексия знала, что деятельность Бюро регистрации противоестественного тормозилась сочетанием канцелярской волокиты и необходимости производить хорошее впечатление. Иными словами, будучи правовым органом, в ведении которого находились сверхъестественные и запредельные Англии, Бюро должно было постоянно выглядеть так, будто подчиняется собственным законам, включая те, что гарантируют стаям и роям определенный уровень автономии и самоуправления.

— А как же смертоносные механические божьи коровки мсье Труве?

— Следов, которые вели бы от них к вампирам в Европе, не обнаружено.

— А взрывающаяся соусница?

— Она не оставила после себя никаких улик.

— Самовозгорающийся монгольский пудель?

— Не найдено никакой связи ни с одним из известных нам поставщиков.

— Отравленная еда на дирижабле, которая по ошибке досталась не мне, а мистеру Танстеллу?

— Ну, если учесть, какую мерзкую пищу там готовят, это могло быть простым совпадением, — профессор Лайалл снял очки и принялся протирать и без того чистые стекла носовым платком безупречной белизны.

— Профессор Лайалл, вы что, пытаетесь пошутить? Это вам не к лицу.

Бета, волосы которого отливали легкой рыжиной, смерил леди Маккон суровым взглядом.

— Я на практике исследую разнообразные личностные возможности.

— Вам лучше это прекратить.

— Хорошо, миледи.

Алексия выгнула спину, насколько позволял выпирающий живот, и перевела взгляд туда, где сидел, непринужденно и элегантно закинув ногу на ногу, профессор Лайалл.