DeFlor

22
18
20
22
24
26
28
30

- Лишние слова. Ты же понимаешь, что они бесполезны.

Слуга взял ее за руку и оттащил обратно к кровати.

- Ты новая наложница принца Хамдана. Это – твое место. Скоро тебя подготовят для его удовольствия. Выбрось из головы пустые мысли. Жди хозяина.

Он вышел и захлопнул кованую железную дверь в витиеватых украшениях. Щелкнула задвижка.

Изабель наклонилась к ноге, попробовала найти и не нашла на браслете замок. От бессилия и отчаяния дернула цепь. Рухнула на кровать лицом в подушки, схватилась за голову и громко завизжала.

Глава 5. Пятница (6-10)

6

- Только две?! – директор-распорядитель от ярости побагровел и чуть не задохнулся. – Баргас! Вы с ума сошли?

Баргас пожал плечами.

- Остальных мы ищем и скоро найдем.

Директор дернул за галстук, чтобы освободить шею.

- Ваше бездействие копает вам могилу.

- Слушайте, - сказал Баргас. – Давайте начистоту. Вам с этими-то двумя делать нечего. Вы надеетесь возобновить аукцион? Как? Толстяк мертв. Русская мафия сбежала, поджав хвост. Кому вы собираетесь продать товар? Среди кого аукцион будете проводить? Среди арабов? Продайте рабынь им по сходной цене и давайте уже займемся реальной проблемой.

- Как?! – прошипел директор. – Мое дело устраивать аукционы. Решать проблемы ваша прямая обязанность!

- Но говорить с клубом можете только вы. Я для этого слишком мелкая сошка. Они так и не вышли на связь?

- Нет. И, если господина Дэвидсона действительно убила купленная им рабыня, они на связь не выйдут. Какой смысл? Я устроил аукцион. Вы предоставили товар. Все кристально ясно. Зачем им с нами выходить на связь?

Баргас хмуро помолчал.

- Может еще обойдется? Уже почти полдень. А о них ничего не слышно.

- Уже слышно. В гостевых домиках для прислуги нашли два трупа. Мужчину и девку. Оба – персонал с яхты Дэвидсона. Оба обезглавлены. Оба выпотрошены. Узнаете почерк?

- Мать твою…