Костяное веретено

22
18
20
22
24
26
28
30

Ведьмы ордена Священной Розы были знамениты своими связующими чарами, и многие из них умели вплетать заклинания в вышивку — во что угодно, от изысканных одеяний и гобеленов до небольших медальонов на удачу.

Вплетенные в ткани или в вышитые завитки стеблей и розы часто представляли собой мощные заклинания, замаскированные под украшения. Интересно, какие чары вышили на этих серебряных пяльцах — их размера хватит, чтобы сделать узор на кармане или носовом платке.

Отложив пяльцы, Фи поднялась и стала распутывать веревку, которая намоталась на прялку. Она все еще пыталась вытащить кольцо из тугого узла, когда сзади послышался взбудораженный крик Шейн.

— Фи, иди сюда, посмотри скорее!

— Сейчас, — отозвалась она, натягивая веревку.

— Ты должна взглянуть немедленно.

— А это не может… — Тут веревка внезапно освободилась, и Фи плюхнулась посреди комнаты на задницу.

«Как изящно!» — выбранилась она про себя, надеясь, что щеки у нее не пылают столь же жарко, как тлеющие корзины.

К счастью, Шейн ничего не заметила. Когда Фи подняла голову, напарница дергала изъеденную молью портьеру, за которой скрывалась кладка из желтого камня.

Вся стена была испещрена письменами — строчка за строчкой ее покрывали руны, начертанные изящным почерком ведьм ордена. Когда лучи заката падали на завитушки рун, они светились розовым. Фи изумленно уставилась на стену, забыв о смущении. Шейн дергала портьеры, и наконец те оторвались и упали на пол.

Ненроа обмотала лассо вокруг руки, закрепив кольцо под веревкой, и подошла к стене.

— Скажи, что это не самая длинная загадка в мире, — протянула северянка.

— Нет, — выдохнула Фи, водя взглядом по строчкам. — Это похоже на отрывок из книги. «Когда принцу исполнилось шестнадцать лет, все королевство пришло в отчаяние, ибо даже Великие ведьмы при всей своей власти были не в силах его спасти». — Фи замолчала. Она знала эту историю и могла бы рассказать ее наизусть. — Это легенда о Шиповнике, спящем принце. Или только ее окончание.

Оставался лишь один вопрос: зачем она здесь, в заброшенном замке, на стене? Это какое-то испытание? Или послание?

Шейн снова начала ворчать об уроках истории, но Фи, не обратив на нее внимания, присела на корточки, чтобы прочесть последнюю строчку.

— «Ради безопасности принца заперли в замке. Но все оказалось напрасным. Принц Шиповник укололся о колючку в своем розарии… — Что-то здесь было не так, но Фи пока не стала задумываться и прочла до конца. — Он уснул зачарованным сном в ожидании поцелуя, который его разбудит». — Фи нахмурилась, опираясь о колени. — Кажется, тут чего-то не хватает.

— Ага, — кивнула Шейн. — Рассказа о том, как перед бегством из королевства невероятно богатая ведьма спрятала здесь все свои сокровища, чтобы мы их отыскали.

— Нет, — поморщилась Фи. Ее тревожило что-то другое — что-то связанное с принцем Шиповником.

И тут краем глаза она заметила прялку. Вот в чем дело! Впервые историю принца Шиповника Фи услышала в детстве, когда была совсем маленькой. В тот вечер она подергала маму за ночную сорочку и спросила: «Что такое веретено?» Мать показала картинку — принц в своем саду тянется к какому-то предмету, похожему на сверкающий белый клинок, спрятанный среди роз, — и пояснила: «С помощью веретена прядут в нитки лен и шерсть. Выглядит оно как длинный стержень, на который наматывают пряжу. Но в руках злой ведьмы веретено было грозным оружием».

— Вот что неправильно, — сказала Фи, указывая на строчки. — Шиповник проткнул палец не колючкой, а веретеном.