Не злите добрую колдунью

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как же светлые зарабатывают богатства, если колдуют за просто так? — хмыкнул ведьмак.

— Благодарные люди помогают, — презрительно фыркнула я.

— Видимо, тебе они не особенно благодарны.

— Ты сейчас намекнул, что я плохая чародейка, поэтому скромно живу? — взвилась я, хотя действительно жила скромно, но по собственному принципиальному выбору. — Тогда почему ты пытаешься вселиться в мой бедный дом?

— У меня нет выбора.

— Выбор есть всегда. Котомка, дверь, трактир, — как заклятие от вторжения нечисти, вновь повторила я и указала на здание, стоящее на противоположной стороне улицы.

По иронии им действительно оказался тот самый, горячо рекомендованный Нильсу, трактир. Хозяин заведения стоял в дверном проеме, а на балкончике второго этажа толпились взволнованные постояльцы. Они кутались в халаты и явно представляли, как будут вплавь выбираться из затопленного города. Пришлось по-дурацки помахать рукой, чтобы не подумали, будто в них тычут пальцем.

— Господа чародеи, чего вы ждете? — подскочил к нам Дюпри, не сумевший успокоить встревоженных торговцев.

— Тридцать монет, — потребовал Фентон.

Я почти открыла рот, чтобы возмутиться, дескать, побойся бога, за добро стыдно брать деньги, тем более что добро мы вынуждены причинять по собственной вине, но ведьмак добавил:

— Каждому.

— Вообще-то, госпожа Истван, никогда не берет денег за чары. Все отправляется в ковен, — растерялся бургомистр. — Так ведь, Агата?

— Ладно, — согласился темный конкурент. — Ей можно не платить.

— Нет уж постойте, — возмутилась я. — Сказано: тридцать монет каждому, значит, не медяшкой меньше.

— Вперед заплатить не получится, — оскорбленный в лучших чувствах пробубнил Дюпри. — Только завтра.

— За кого вы нас принимаете? — протянул ведьмак с такой фальшивой улыбкой, что даже мне неловко стало. — Сначала работа, потом оплата. Фея, ты за что возьмешься?

— Площадь.

— Тогда мне улицы.

— А почему не вместе? — вклинился бургомистр и попятился, когда мы посмотрели на него, как на сумасшедшего: — Вы лучше знаете, господа чародеи, как у вас все устроено и поделено…

— Куда будешь переливать? — спросил Фентон.