Не злите добрую колдунью

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если просто допустить мысль… То во время этого — кхм, — ритуала мы, возможно, расслабимся и поменяемся силой естественным образом.

— А если силой не поменяемся, то хотя бы расслабимся. Получится, что не зря пыхтели, — издевательски заключила я.

— Давай рассуждать логически: предки плохого не посоветуют, — настаивал Фентон, словно действительно всерьез принял совет улечься на алтарь для тривиального занятия.

Что сказать? Только ритуальной близости для полного набора неприятностей нам и не хватает.

— Укокошу, — категорично объявила я, — зарою в компостной яме и вобью табличку, что при жизни ты мечтал о воскрешении. Пусть на твою могилу, как мухи, слетятся некроманты.

— Ты меня пугаешь, фея.

— Я очень рада.

— В смысле, что за праведный гнев? — Он выглядел озадаченным. — Ты девственница, что ли?

— Ну все, — окончательно озверела я. — К демонам некромантов. Сама подниму тебя из компостной ямы.

— Мне будет плевать на цвет магии, но ты никогда не вернешь свой драгоценный дар.

— Овладею темными заклятиями и стану верховной ведьмой твоего маленького клана, — парировала я. — Если подумать, тоже неплохой вариант.

— Ты неправильно меня поняла. — Он выставил ладони в примирительном жесте. — Ты не привлекаешь меня как женщина, и я тоже не в восторге от идеи…

В любом споре возникает тонкий момент, когда следует притвориться немым, чтобы не выглядеть полным кретином. Фентон Варлок этот момент мастерски упустил. Я задохнулась от негодования, уже не понимая, отчего злюсь больше: от предложения улечься в койку или от уточнения, что ни капли ему не нравлюсь.

— Почему я все еще с тобой разговариваю, дремучий колдун? — пробормотала я себе под нос и резко скомандовала: — Идем читать светлый гримуар. Уверена, у Истванов найдется нормальный совет без этой вашей… темной пошлости.

Я извлекла белую книгу из-под ровных стопок исподнего и болезненно поморщилась. Острыми окованными уголками колдовской гримуар натягивал панталоны в цветочек, штанины с кружавчиками болтались. Выглядело так, будто его пытались одеть, как куклу. Было очевидно, что ведьмак, сидящий в кухне, непременно оценит и издевательских шуточек не избежать.

Он развалился за столом, с любопытством рассматривал посудный шкаф. Йосик, мелкий предатель, доверчиво поцокивал вокруг его вытянутых длинных ног, помахивая хвостиком.

— В твоем шкафу живет нечисть, — проинформировал меня Фентон с глумливой улыбкой.

— Да неужели? — с фальшивым возмущением охнула в ответ. — А я-то не знала.

— Что она там делает?

— Чашки от воров сторожит, — буркнула я и, перешагнув через его ноги, с независимым видом пристроила засунутый в зимнее исподнее гримуар. — Доставай.