Дамы тайного цирка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Оно крутится недостаточно глубоко, – отрезал Отец, поглаживая подбородок.

Курио поёжился, как будто сел на булавку.

– Но его невозможно углубить, мой господин.

– Мне не видно Стикс, – сказал Отец сквозь зубы. Это была его любимая река. – Ты обещал, что я буду видеть Стикс. Вот для чего был предназначен этот аттракцион, Курио.

– Я пытался, мой господин. – Лицо Курио пылало. – Но магии недостаточно, чтобы зайти так далеко и при этом сохранить цирк. Вам придётся дать мне больше магии.

И тут Курио сделал странную вещь. Он вдруг посмотрел в ту сторону, где стояла я, словно видел меня впервые, и обрадовался, как будто ему пришла в голову гениальная идея.

– Конечно же! – воскликнул он. – Мы можем использовать и Сесиль! Как я раньше об этом не подумал. Возможно, есть способ…

Архитектор не закончил мысль. Отец заткнул его ударом с левой руки сжатым кулаком. Лицо Курио сморщилось, как будто он жевал что-то противное, он вытаращил глаза. Его округлое тело, подёргиваясь, рухнуло на пол.

– Никогда, – сказал Отец, склонившись над ним. – Этому не бывать, Курио. Найди другой способ.

Архитектор мотал головой и корчился от боли. Отец легко ткнул его мыском ботинка и протянул руку.

– А теперь отдай его мне. Вот что бывает, когда говоришь, не подумав.

– Курио! – Я упала на колени рядом с архитектором, обеими руками поддерживая его голову, и подняла глаза на Отца. – Что ты с ним сделал? Останови это, отец!

Я лихорадочно ощупывала костюм на Курио, пытаясь найти, что причиняет ему боль. Тучный архитектор бешено мотал головой взад и вперёд, уклоняясь от моих прикосновений, как будто они его обжигали.

– Это не твоя забота, Сесиль.

– Отец! – Я заслонила лежащего человека от его взгляда, надеясь, что это нарушит поток его магии.

Отец устало вздохнул, взглянул на люстру над нами и произнёс скучающим голосом:

– Курио. Ты хочешь быть закуской на сегодняшнем ужине у демонов? – Он наклонился и протянул руку. – Сейчас же.

Курио неохотно выплюнул что-то красное и сырое в подставленную ладонь Отца, обтянутую перчаткой. К своему ужасу я поняла, что это был отрезанный язык. По пылающему лихорадочным жаром лицу Курио бежали пузырящаяся слюна и кровь, забрызгивая серую щетину на подбородке.

– О нет! – Я немедленно вскочила и стянула верхнюю кофточку, чтобы вытереть бедняге лицо. В ярости я повернулась к Отцу, внутри меня кипел гнев. – Как ты мог это сделать? Как ты мог?!

Я завопила так пронзительно, что над спинками кресел в саду возникли головы – посмотреть, что там за шум.