Бри нажала на кнопку, и на висящей в углу камере загорелся зеленый огонек.
Она представилась, села за стол и зачитала Ною правило Миранды.
— Мне нужно, чтобы вы расписались в том, что понимаете свои права.
Ной поднял на нее взгляд.
— Зачем?
— Таков закон, мистер Беккет, — Бри поправила перевязь и поморщилась.
— Пожалуйста, не зовите меня так, — он отодвинул стул и плюхнулся на сидение. — Мистером Беккетом зовут моего отца. Я не хочу быть, как он.
— Хорошо, Ной, — голос Бри смягчился. Она всегда инстинктивно подстраивалась под людей, когда беседовала с подозреваемыми или свидетелями. Перед Ноем она предстала в амплуа материнской фигуры — потому что именно на это он реагировал лучше всего. Она протянула ему ручку, и он подписал бумаги, даже не взглянув на них.
Потом проверил свой телефон.
— Я пытался позвонить маме, но она не отвечает.
Бри смерила его строгим взглядом.
— Я бы попросила отключить телефон во время разговора.
Ной вежливо ей кивнул.
— Конечно. Простите, — он перевел телефон на беззвучный режим и убрал в карман. Мэтт выдохнул: получилось бы крайне скверно, если бы Анджела перезвонила Ною прямо во время их разговора.
— Ты сейчас живешь с другом? — спросила Бри.
— Вроде того, — он снова принялся грызть ноготь на большом пальце. — Я остался у своей девушки.
— Мне нужно ее имя и адрес, — Бри взялась за ручку.
— Хлоя Миллер, — он продиктовал адрес квартиры в Скарлет-Фоллс.
— Когда ты вернулся в город?
— На прошлой неделе. В четверг, — он опустил руку на колени. — Нужно было сказать маме. Но я знал, что у ее подруги ночевать негде, а оставаться с папой я не хотел, — он вздохнул. — Я подумал, так будет проще.