Проклятый некромант. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Он закончил с золотым дипломом и множеством наград. И по сей день не оставляет практику магии.

– Если верить твоим словам, он очень сильный маг.

– Да. Он умеет всё в Магии Иллюзии: от гипноза до создания в разуме человека совершенно иного мира. Представь, каково это. Если мы только увидим того паренька, то он точно никуда не денется. Каким бы сильным тот ни был, против Иллюзии не выдержит.

– Нам понадобится такой помощник. Надо брать с собой.

Рогнеда поставила на стол две кружки красного ароматного вина, дружески улыбнулась гостю, получила благодарность в ответ. Сама же удалилась из кухни: не её дело – слушать, о чём отец разговаривает с друзьями по службе. Тем временем они продолжали беседу.

– Пять золотых монет в день его устроит? – Бакай сделал глоток.

– Думаю, что за такую плату он будет с радостью работать с нами, – Борислав прокручивал кружку в руке.

– На поиски может уйти не день, не два, а даже больше. Так что нужно подготовиться как следует.

– Я это прекрасно понимаю. Поэтому надо идти отдыхать и предупредить о твоём одобрении нашего мага.

– Ты вино выпей, а потом уж иди. Иначе приму твой жест за неуважение.

– Что ты говоришь такое. Столько лет уже с тобой знакомы. Служим вместе, а ты мне про неуважение. Дело в том, что действительно нужно идти. Но вино я всё равно выпью – очень вкусное, – Борислав сделал добрый глоток

– Для хороших гостей только лучшее, – отметил военачальник. – Выезжаем завтра на рассвете.

– Состав тот же?

– Да, нас десять человек. Одиннадцатым будет твой маг.

– Всё понятно.

– Доспехи, щит, меч в порядке?

– Конечно. В идеале, как всегда.

– Отлично.

– Что ж, мне пора. Спасибо за угощение и гостеприимство.

Бакай проводил друга по службе, тихонько подошёл к комнате дочери и легонько приоткрыл дверь – Рогнеда спала. Отцу стало спокойно и тепло на душе. Мысленно он произнёс: «Не волнуйся, дочка, всё будет у нас с тобой хорошо».