Твоя тень

22
18
20
22
24
26
28
30

– Кого?

– Ричи Хэмптона. Твой отец попросил этого парня забрать Сью и Мэри-Гордон из аэропорта. Прямо скажем, не лучший выбор.

– Почему?

– Ну как же, худая слава, как говорится, бежит впереди него.

– Худая слава? – изумилась Кейли. – Никогда не слышала про Ричи ничего плохого. Как тебе вообще пришло в голову поехать в аэропорт?

– Ну, это вышло совершенно случайно… Я сидел в кафе, и тут вдруг заходят твой отец и Шери.

– Совершенно случайно? – недоверчиво переспросила собеседница.

– Ладно-ладно, от тебя ничего не скроешь! – сказал Эдвин, и его странная улыбка стала шире. – Признаюсь, я следил за ними в надежде, что ты тоже присоединишься к завтраку. Караулить тебя у дома стало совершенно невозможно: помощники шерифа кружат вокруг меня, как падальщики!

«Ну конечно! Он еще на свою горькую долю будет мне жаловаться! А ведь парень, похоже, искренне не понимает, почему ему мешают шпионить!» – подумала Кэтрин, но смолчала и сочувственно кивнула в ответ.

Эдвин в задумчивом молчании подошел к кофейнику, поднял стеклянную крышку, поправил ее и продолжил:

– Я слышал, как Бишоп позвонил этому Ричи и попросил его забрать Сью и Мэри-Гордон из аэропорта. Меня только одно удивляет: почему дедушка не пожелал встретить внучку сам? Неужели не соскучился? Ладно, пускай Бишоп уже не водит, но ведь есть Шери! Она запросто отвезла бы его!

Кейли, к своему удивлению, в очередной раз мысленно согласилась с Шарпом.

«Но с другой стороны, Бишоп развлекал конгрессмена Дэвиса – не до того ему было», – попыталась она оправдать отца.

– Тем не менее он поручил это Ричи, – продолжал Эдвин. – Ричи, у которого три штрафа за превышение скорости и один – за лихачество на дороге. Парня, между прочим, дважды лишали водительских прав – правда, временно. Твой отец наверняка этого не знает, но однажды Ричи попался пьяным за рулем, хотя и в тот раз ему все сошло с рук.

Кейли воззрилась на Эдвина с немым вопросом: «Откуда, черт возьми, ты все это знаешь?»

– Так что твой отец собирался доверить жизни дочери и прелестной маленькой внучки бесшабашному водителю! Извини, но у меня не было выбора. Почему я не сказал тебе или Бишопу? Так вы бы меня даже слушать не стали и сразу бы вызвали копов. Разве не так? Нет-нет, я не мог допустить, чтобы пострадали самые важные для тебя люди на свете! Я подстраховался и назвал твоим сестре и племяннице только второе имя, на случай если Бишоп или юристы накачали Сью, что, дескать, следует остерегаться человека по имени Эдвин.

«Юристы? Отец? Неужели он думает, что я не предупредила бы свою сестру, если бы знала о его замыслах? – подумала Кейли. – Нет, он точно больной!»

– А тебе не кажется, что ты перегнул палку?

– Да, увлекся немного, – улыбнувшись, отозвался Шарп.

«Черт его разберет! То ли он и в самом деле смутился, то ли хитрит!» – И Кейли, несмотря на жару, поежилась.