Приключения капитана Гаттераса (litres)

22
18
20
22
24
26
28
30

– Поищите хорошенько, Джонсонъ,– сказалъ докторъ.

Джонсонъ побѣжалъ къ льдинѣ, изъ-за которой онъ наблюдалъ медвѣдя, затѣмъ прошелъ въ мѣсту сраженія, гдѣ разрубалъ на части медвѣдя, но ничего не нашелъ. Онъ возвратился въ отчаяніи. Гаттерасъ только посмотрѣлъ на Джонсона, во не сдѣлалъ ему ни малѣйшаго упрека.

– Дѣло серьезное,– сказалъ онъ доктору.

– И очень даже серьезное,– отвѣтилъ послѣдній.

– Къ несчастію, у насъ нѣтъ ни одного оптическаго инструмента, нѣтъ подзорной трубы, а то при помощи выпуклыхъ стеколъ мы легко могли бы добыть огонь.

– Знаю,– сказалъ докторъ,– и это тѣмъ прискорбнѣе, что лучи солнца теперь на столько сильны, что могли-бы воспламенить трутъ.

– Что-жъ, сказалъ Гаттерасъ,– приходится утолить голодъ сырымъ мясомъ. Затѣмъ мы отправимся въ дорогу и постараемся какъ можно скорѣе достичь судна.

– Да,– въ раздумьѣ говорилъ докторъ. Да… По меньшей мѣрѣ, это возможно… Да и почему-бы нѣтъ?.. Можно попробовать…

– О чемъ вы задумались? – спросилъ у него Гатгерасъ.

– Мнѣ пришла въ голову одна мысль…

– Мысль? – вскричалъ Джонсонъ. Въ такомъ случаѣ мы спасены!

– Но удастся-ли осуществить ее – это еще вопросъ,– сказалъ докторъ.

– Въ чемъ-же дѣло? – спросилъ Гаттерась.

– Такъ какъ зажигательнаго стекла у насъ нѣтъ, то остается только сдѣлать его.

– Изъ чего? – спросилъ Джонсонъ.

– Изъ льда.

– Какъ? Вы полагаете?..

– Почему-бы и не полагать? Все дѣло состоитъ въ томъ, чтобы сосредоточить лучи солнца въ одномъ фокусѣ, но это можетъ быть достигнуто какъ при помощи льда, такъ и при помощи лучшаго зажигательнаго стекла.

– Можетъ-ли это быть? – спросилъ Джонсонъ.

– И очень даже, только я предпочелъ-бы прѣсноводный ледъ льду изъ соленой воды. Первый прозрачнѣе и тверже.