Приключения капитана Гаттераса (litres)

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я не дозволю, чтобы въ моемъ присутствіи оспаривали славу англійскаго капитана.

– Вы не дозволите! – вскакивая со скамьи, отвѣтилъ Альтамонгь. Но факты на лицо, попробуйте опровергнуть ихъ.

– Милостивый государь! – вскричалъ поблѣднѣвшій отъ гнѣва Гаттерасъ.

– Друзья мои,– сказалъ докторъ,– успокойтесь! Мы разсуждаемъ о научномъ фактѣ.

– Я вамъ разскажу факты! – вскричалъ Гаттерасъ съ угрозой.

– Я тоже,– отвѣтилъ Альтамонтъ.

Джонсонъ и Бэлль не знали, что имъ дѣлать.

– Господа,– съ достоинствомъ сказалъ Клоубонни,– я требую слова! Факты, о которыхъ идетъ рѣчь, извѣстны мнѣ столько же, сколько и вамъ, быть можетъ, даже лучше чѣмъ вамъ, и полагаю, вы согласитесь, что я могу говорить о нихъ безпристрастно.

– Да, да! – сказали Бэлль и Джовсонъ, опасавшіеса оборота, который принималъ разговоръ, и образовавшіе благопріятное доктору большинство.

– Говорите,– сказаль Альтамонтъ.

Гаттерасъ сѣлъ на свое мѣсто и, кивнувъ головою въ знакъ согласія, скрестилъ руки на груди. Докторъ принесъ какую-то карту.

– Вотъ карта полярныхъ морей,– сказалъ онъ,– прослѣдимъ по ней путь капитана Макъ-Клюра.

Клоубонни разложилъ на столѣ одну изъ превосходныхъ картъ, изданныхъ по распоряженію адмиралтейства, на которой были обозначены всѣ новѣйшія открытія, произведенныя въ полярныхъ моряхъ.

Затѣмъ онъ, продолжалъ:

– Вамъ извѣстно, что въ 1848 г. два корабля: Herald, подъ начальствомъ капитана Келлета, и Plover, подъ командою капитана Мура, были отправлены въ Беринговъ проливъ, для отысканія экспедиціи Франклина. Поиски ихъ не увѣнчались успѣхомъ. Въ 1850 году съ ними соединился Макъ-Клюръ, командовавшій кораблемъ Investigator, на которомъ этотъ офицеръ совершилъ плаваніе, подъ начальствомъ Джемса Росса. За нимъ слѣдовалъ его начальникъ, капитанъ Коллинсонъ, находившійся на бортѣ корабля Enterprise. Но Макъ-Клюръ пришелъ на мѣсто раньше Коллинсона и, по прибытіи въ Беринговъ проливъ, объявилъ, что ждать его не станетъ, отправится дальше подъ своею личною отвѣтственностью и – слушайте, Альтамонтъ – откроетъ или Франклина, или сѣверо-западный проливъ.

Альтамонтъ не возражалъ.

– 5-го августа 1850 года,– продолжалъ докторъ,– Макъ-Клюръ отправился въ восточныя моря почти неизслѣдованными путями. Посмотрите: на картѣ едва обозначены берега материка. 30-го августа этотъ молодой офицеръ увидѣлъ мысъ Баттерста, открылъ землю Беринга, которая, какъ онъ убѣдился впослѣдствіи, составляла часть земли Бэнкса, и, наконецъ, землю Принца Альберта. Тогда Макъ-Клюръ смѣло вошелъ въ длинный проливъ, раздѣляющій эти два большіе острова, и назвалъ его проливомъ Принца Уэльскаго. Войдите въ проливъ мысленно съ этимъ отважнымъ мореплавателемъ. Макъ-Клюръ имѣлъ надежду – вполнѣ основательную однакожъ – проникнуть въ пройденный нами бассейнъ Мельвиля; но въ концѣ пролива льды стали ему непреодолимою преградою. Макъ-Клюръ долженъ былъ провести тамъ зиму съ 1850 на 1851 г., втеченіи которой онъ сдѣлалъ поѣздку по льдамъ съ цѣлью убѣдиться, дѣйствительно-ли этотъ проливъ соединяется съ проливомъ Мельвиля.

– Да,– сказалъ Альтамонтъ,– но проливъ онъ не прошелъ.

– Погодите,– отвѣтилъ докторъ. – Во время этой зимовки, офицеры Макъ-Клюра изслѣдовали близь лежащіе материки: Кресуэль – землю Беринга; Гасуэльтъ – землю Принца Альберта, на югѣ, и Уйнніэтъ – мысъ Уолькера, за сѣверѣ. Въ іюлѣ мѣсяцѣ, при первыхъ оттепеляхъ, Макъ-Клюръ вторично попытался войти въ бассейнъ Мельвиля, приблизился къ нему на двадцать милъ – всего на двадцать миль! – но вѣтрами его отбросило къ югу и преодолѣть всѣхъ представившихся ему препятствій онъ не могъ. Тогда Макъ-Клюръ рѣшился спуститься проливомъ Принца Уэльскаго, обогнулъ землю Бэнкса и попытался сдѣлать на западѣ то, въ чемъ не успѣлъ на востокѣ. 18-го числа онъ находился въ виду мыса Келлета, 19-го – въ виду мыса принца Альберта, двумя градусами выше, затѣмъ послѣ страшной борьбы съ ледяными горами, Макъ-Клюръ остановился въ протокѣ Бэнкса, при входѣ въ сѣть проливовъ, ведущихъ въ Баффиново море.

– Но пройти ихъ онъ не могъ,– замѣтилъ опять американецъ.