Дилетантки. Чисто английское привидение,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Серж даже видел Кремль изнутри. Там везде камеры! – понизив голос, поведала она.

Саша не смогла сдержать усмешку.

– Джосселин! Да этот парень просто хочет произвести на тебя впечатление. Не верь всему, что он говорит.

Младшая сестра Генри надула губы.

– Пожалуйста, только Джо! Никаких полных имен! Терпеть их не могу! А насчет этого русского. Я ведь не дурочка, я уверена – он не прост.

– Ну, как знаешь. Думаю, тебе можно верить, – согласилась Саша, не желая вступать в спор, и по примеру Джо решила взять себе сладкое. Посмотрела на Клиффордов, вздохнула и воспользовалась лопаточкой для десерта.

Кларисса в ответ на это прочитала лекцию о вреде сладкого для женской фигуры. Покровская разнервничалась и не смогла съесть ни ложки. А еще она заметила, что Мишель во всем вторит матери Генри, что бы та ни говорила. Саша не понимала, пытается подруга так снискать расположение будущей свекрови или действительно во всем с ней согласна. Как бы там ни было, для себя она точно знала – подружиться с ней ей не под силу.

Сразу после ужина родители Генри, попрощавшись со всеми, пошли в свою спальню, а молодежь спустилась в холл, обстановка которого вполне соответствовала приятной светской беседе. Там на вышитом вручную широком ковре друг напротив друга стояли два роскошных дивана, между ними чайный столик, накрытый ажурной белой скатертью. В углах комнаты горели напольные лампы, трещали сучья в камине у стены. Из окон пробивался свежий вечерний воздух и легкий запах примул, садовых лилий и роз. Генри и Мишель, не сговариваясь, сели в обнимку на один из диванов, Саша и Джо опустились на другой.

– Джо, я думаю, девушкам не терпится поскорее услышать твою историю с привидением, – напомнил Генри, как только они устроились поудобнее.

Покровская бросила взгляд на младшую Клиффорд и увидела, как та покраснела.

– Что тут рассказывать? Я услышала от смотрителя, будто в доме творятся неладные вещи. Он клялся, что видел внутри привидение женщины. Напрочь отказался работать там. Пришлось проверить самой. Осмотрела холл, полуразрушенные спальни, поднялась в башню. А там труп. Висит посредине, подвешенный на крючок. Я испугалась. Выронила фонарь. И… мне показалось… что я увидела что-то…

– Ты говорила, что увидела женщину, как будто сотканную из лучей солнца, – напомнила Мишель, которая уже слышала эту историю и, видимо, не один раз.

Джо зло зыркнула на Ринальди, передернула плечами, но продолжила:

– Я не знаю, что видела. Я не уверена. Это мог быть обман зрения… точнее, это точно был обман зрения!

– Труп? Какой такой труп?! – неприятно удивилась Саша. – Кто он? Его опознали? Он что, самоубийца?

– Проблема в том, что ни я, ни моя сестра не можем дать ответы на эти вопросы, – взял слово Генри. – Она сразу позвонила мне. Кричала, как умалишенная, и о привидении, и о трупе. Я сказал ей срочно спускаться вниз и вызывать полицию.

– Да! – перебила брата Джо. – И я сделала, как он сказал, и ошиблась! Пока стояла внизу и ждала полицию, труп исчез!

– Как исчез? – не поняла Саша.

– А вот так! Приехала полиция. Одновременно с ними появился Генри, благо он тогда находился недалеко от Уинчестера. Мы поднялись наверх. А там ничего! Вообще ничего! Даже крюка, на котором он висел, нет!

– Так что вполне возможно, и труп – плод ее богатого воображения, – усмехнулся Генри.