Каменное дитя

22
18
20
22
24
26
28
30

Он обернулся и крикнул:

– Мне нужно найти мои книги!

Глава 3

Рональд смотрел на своё отражение в воде озера, ёжась от холода, пробирающего сквозь тонкую куртку. Время было на исходе. Он глянул на смятый лист бумаги. Луна почти скрылась за горизонтом, и в темноте мало что можно было разобрать. Но Рональд должен был решить загадку, пока смотритель не догадался, что он вырвал страницу из его загадочной книги.

Сощурившись, он всмотрелся в изображения крестиков. Первый отмечал особняк, и Рональд был практически уверен, что второй указывал на статую девочки на поляне. Но что означала звёздочка? На поверхности озера отражалось немало звёзд, но какая из них хранила в себе ответ на вопрос вверху страницы?

Он перевёл взгляд на противоположный берег, надеясь найти какую-нибудь подсказку. Всё это время подошвы его кроссовок незаметно сползали по грязи, пока их носки не коснулись воды, породив мелкую рябь. Рональд немедленно отпрянул, вспомнив предупреждение дедушки: ни в коем случае не касаться воды.

Многие отражённые на поверхности озера звёзды успели сменить цвет, превратившись из белых точек в красные. Они заклубились, затем разбежались в разные стороны, и в следующий миг Рональд обнаружил себя под прицелом сотен пар красных глаз, смотрящих на него из воды.

Рональд сделал шаг назад и, развернувшись, бросился прочь, едва не запнувшись о собственные ноги. Уже в лесу он услышал плеск.

– Вот ты где, – сказала мама.

Эдди сидел на грязном полу амбара в окружении башен из коробок. История Рональда Плимптона так глубоко захватила его воображение, что, даже глядя на стоящую в дверном проёме маму, он не сразу осознал, где находится. Оранжевый свет лампы отражался от балок над головой, оставляя пространство под высокой крышей скрытым в тени. Снаружи сгущались сумерки.

– Я везде тебя ищу, – продолжила мама. – Собираюсь готовить ужин. Папа звонил, он уже едет из автомастерской, ему дали машину напрокат… Что ты здесь делаешь?

Грузчики лишь ближе к вечеру закончили освобождать прицеп от вещей, и Эдди немедленно бросился вскрывать занесённые в амбар коробки. После того как он увидел дом Натаниэля Олмстеда на холме и узнал от эвакуаторщика о проклятье, ему не терпелось добраться до коллекции своих книг. Разумеется, он все их читал, но по неясной ему самому причине Эдди было просто необходимо их найти. Зря он, конечно, не потратил пары лишних минут на подписание коробок, когда паковал свою спальню в Хиверхилле, из-за чего грузчики унесли их в амбар вместе с папиным антиквариатом.

Эдди показал маме первую найденную книгу, «Слух о привидении в женском монастыре». Именно её он читал, когда его прервали.

Мама поджала губы.

– Ты разложил вещи в своей комнате? Скоро вечер.

Эдди помотал головой. С головой уйдя в роман, он и забыл о распаковке коробок.

Мама успела переодеться в футболку и домашние штаны, но долгий день сказывался: она устало прислонилась к деревянному косяку.

– Ты помнишь, что тебе послезавтра в школу? Когда пойдут домашние задания, у тебя совсем не останется времени, чтобы всё разобрать. – Её взгляд упал на обложку книги в его руках, и она встрепенулась. – Погоди, а её автор не…

– Натаниэль Олмстед, – подтвердил Эдди. – Рональд как раз убегал от озёрных собак-чудовищ.

– Озёрных собак-чудовищ? – переспросила мама. – Звучит угрожающе.