Но я все еще ждала от него ответов.
- Проводите меня в кабинет его светлости, Силуян, - произнесла я.
- Да, госпожа. Следуйте за мной.
Глава 37. РАССКАЗ ЕГО СВЕТЛОСТИ
Его светлость не заставил себя долго ждать. Видимо, поручил Сайю Даркин заботам лекаря Саторина и поспешил в кабинет, куда немногим ранее проводил меня Силуян.
Мы сидели в креслах друг напротив друга. Он смотрел на меня, я – на него. Какое-то время оба молчали. Герцог нарушил тишину первым. Отведя глаза, прокашлялся и спросил:
- Как вы попали сюда?
Каким-то образом я догадалась, что речь шла не о моем прибытии на остров, поэтому удержалась от того, чтобы сыронизировать: «На лодке».
Впрочем, я сделала еще хуже. С досадливым вздохом пробормотала себе под нос:
- Упала, очнулась – гипс.
- Простите? – не понял его светлость.
- Я говорю: умерла, очнулась – оказалась здесь, - со вздохом поправилась я.
Герцог кивнул. Видимо, что-то для себя понял. Потом снова прокашлялся и произнес:
- Насчет того, что произошло на галерее...
О, умоляю, у меня нет желания это обсуждать, подумала я и оборвала его на полуслове:
- Надеюсь, вы понимаете, ваша светлость, что я сделала это лишь затем, чтобы вернуть вам память? – быстро и деловито заявила я. – Во время одного из испытаний я получила подарок от русалок...
- Простите?
Я закатила глаза:
- Кажется, вы назвали их норхами.
- Ах, норхи...