Чуть свет, с собакою вдвоем

22
18
20
22
24
26
28
30

128

Дневные красавицы (фр.).

129

Аллюзия на оду Уильяма Вордсворта «Прозрения бессмертия из воспоминаний раннего детства» (Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood, 1804).

130

Эндрю Марвелл. К стыдливой возлюбленной.

131

«Алиби» (Alibi, с 1997) — цифровой телеканал, транслируется в Великобритании и Ирландии и показывает главным образом телесериалы Би-би-си и Ай-ти-ви.

132

Уильям Шекспир. Макбет, акт V, сц. 5. Пер. М. Лозинского.

133

Уильям Шекспир. Буря, акт IV, сц. 1. Пер. М. Кузмина.

134

Трагедия мести — драматургический жанр, популярный в Англии в конце XVI — начале XVII в.

135

«Миллз и Бун» (Mills & Boon, с 1908) — британское издательство, выпускающее любовные романы.

136

Цитата из стихотворения американского поэта Роберта Фроста (1874–1963) «Другая дорога» (The Road Not Taken, 1915). Пер. H. Винокурова.

137

«Мидвичские кукушата» (The Midwich Cuckoos, 1957) — фантастический роман английского писателя Джона Уиндэма, в котором все женщины деревни Мидвич одновременно забеременели от инопланетян и родили детей, явно опасных для человечества. В 1960 г. Вольф Рилла поставил экранизацию «Деревня проклятых», в 1963-м последовал сиквел — «Дети проклятых», а в 1995 г. Джон Карпентер снял римейк.