Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

22
18
20
22
24
26
28
30

– Похоже, время переговоров прошло, – отметил Том и увернулся от следующего нападавшего. Заварушка развилась стремительно, и Тому пришлось обороняться. Он, конечно, умел драться, а последние годы научился пластике китайских движений, но до того же полковника с его навыками ему было далеко. Веер в руке раскрылся словно сам собой, и в пару резких взмахов он нанес своему оппоненту несколько глубоких ран.

Для полковника Фэя участвовать в этой разборке было делом чести по многим причинам. Он не пытался уйти от боя, воскрешая все освоенные в юности навыки восточных единоборств.

Энди дрался грязно, отхлестывая в стороны зубы и кровь нападающих, следя только за тем, чтобы отвлекать внимание от Тома. Ту же цель преследовал Вонг.

И все же их было трое, а незваных гостей четверо. Но Том держался молодцом, не только не подставляясь, но еще и успевая внести свою лепту.

– Черта с два я вам отдам мой чайный дом, – в какой-то момент в нем проснулась злость и чисто ирландская безбашенность. Он уже не был тем худосочным мальчишкой, который едва мог постоять за себя. Сейчас он дрался за своих близких, за свое дело и свою гордость.

– Ирландские собаки умеют кусаться, – прорычал он, следующим замахом веера перерезая нападавшему горло.

И именно в тот момент, когда силы уравнялись, в чайный дом ворвались люди Джея Ли. И то ли Китти расписала все слишком трагично, то ли он просто перестраховался, но Энди показалось, что их было не меньше пятнадцати. Поэтому завершилось все очень быстро.

– Этого не убивайте! – успел выкрикнуть Энди, указав на того, кто огрызался больше всех – в конце концов, нужно было выяснить, кто они, кто их прислал, и есть ли риск повторения подобного инцидента.

Все остановились, как по сигналу. Том ощутил, что дышит, как загнанная лошадь и понял, что, если бы Ли опоздал, возможно, перевес сил был бы не на их стороне.

– Это какие-то националисты, Ли, – только успел сказать он, глядя на окровавленный веер в руке.

– Мы все выясним! – убедившись, что нападавшие обезврежены, Ли оказался рядом с ними. – Это больше не ваша проблема, и никогда ею не будет!

Он был заметно бледен и столь же заметно разъярен.

– Вы сильно пострадали? С минуты на минуту здесь будет мой врач, – пообещал он.

А Китти, наконец, смогла прорваться внутрь и первым кинулась к Вонгу.

– Я в порядке, – ответил Том и подошел к Энди, которому, конечно, досталось, но вроде бы он был цел. Он прижался лбом к плечу Адриано и перевел дыхание.

– Я, кажется, человека убил, – тихо сказал он, все не выпуская из рук свое оружие.

– Нет, Томми, ты убил не человека! – жёстко ответил Энди, крепче прижав любимого к себе. – Это тварь, выродок.

Он видел, что у полковника из самого видимого рассечена бровь, у него самого разбита губа, и порез на шее, который чудом не стал фатальным. Кажется, Тому удалось обойтись без травм на лице.

– Как ты, любовь моя? – спросил Энди. – Куда тебя ранили?

– Вроде пара синяков, – ответил Том, осмотрев себя и прислушавшись к ощущениям. – Просто немного не ожидал, что дело закончится кровавой разборкой. Хорошо, что Китти успела сообщить вовремя.