Мои вкусовые рецепторы определили наличие этих веществ. Я была уверена.
Эти химикаты были одобрены тридцать лет назад Священной канцелярией в качестве стерилизаторов, консервантов и антиоксидантов для вина, используемого на святом причастии.
И не только в Риме, но и англиканской церковью.
Кто-то стащил это вино из часовни.
Просто здравый смысл и логика.
— Очень хорошо! — произнесла Джумбо, медленно появляясь передо мной в фокусе. — Нам надо быть более честными, Гремли.
Гремли оказалась невысокой девочкой с одутловатым лицом, рыбьими губами и угодливой сутулостью.
— Аргх, — издала она гортанный звук, будто она — творение доктора Франкенштейна.
Интересно, она притворяется или у нее и правда такой голос?
— Ты нас напугала, — продолжила Джумбо. — Мы было подумали, что ты склеила лыжи.
— Извини?
— Склеила лыжи. Дала дуба. Сыграла в ящик. И так далее. С девочками твоего возраста такое случается. Слабость конституции. Недиагностированные сердечные проблемы. Фьюить! И баста.
— Это не про меня, — возразила я, пытаясь встать на ноги. — Я здорова, как лошадь.
Мой голос доносился до меня, словно эхо из другой комнаты.
Джумбо толкнула меня назад указательным пальцем. Я была обессилена.
— Расслабься, — сказала она. — Ты среди друзей.
Так ли? Я перевела взгляд с ее лица на Гремли.
Должно быть, мои сомнения были очевидны.
— Мы друзья, — подтвердила она. — Конечно. Ты же дочь Харриет де Люс, верно?
Молчание было моим ответом.