Книга о бесценной субстанции

22
18
20
22
24
26
28
30

После завершения первого акта супруги заметили, что все больше людей начали приходить к ним за хлебом; их доход резко увеличился. Адам и Ева накупили дорогих вещей, однако не дали ни монетки нуждающимся.

После второго акта они получили в наследство от погибшего на войне родственника сумму, равную двум унциям золота. Разбогатевшие пекари сложили новую печь и трубу, но не стали делиться с другими родственниками, которым жилось очень несладко.

После завершения третьего и четвертого актов, благодаря странным и непредвиденным поворотам судьбы деньги потекли к ним рекой. Муж с женой по-прежнему оставляли все богатства себе, никак не помогая голодным и страждущим. Они щеголяли в красивых нарядах, хвастались изобилием и совсем забросили пекарню.

Проводя дни в праздности и веселье, Адам и Ева совершенно позабыли о Боге, и вскоре задумали нанять новую служанку-сироту и лишить ее жизни для осуществления пятого, самого ужасного, акта. Они подготовили все необходимое – даже раздобыли особое острое лезвие, чтобы совершить это жуткое злодеяние. Однако в назначенную ночь жена со служанкой вдруг напали на мужа и попытались принести его в жертву, дабы заполучить все богатства мира в свое распоряжение. Изумленный муж понял, что женщины стали ведьмами и вступили в греховный союз, не нуждаясь более ни в мужчинах, ни в Боге.

В яростной схватке он убил обеих и стал единоличным обладателем книги и всего состояния. Но судьба сыграла с ним злую шутку, оставив ни с чем. Сначала сгорела дотла пекарня. Затем один человек забрал его прекрасный дом, предъявив права собственности на землю. Все золото по закону досталось родственнику жены, который вступил в наследство. Через несколько лет у бывшего пекаря не осталось ничего, кроме бесценной книги, хотя вскоре он был вынужден обменять ее на еду, поскольку ему теперь приходилось питаться объедками и спать в сарае со свиньями. Однако прежде чем продать книгу – а продал он ее мне, – Адам вырвал последнюю главу и бросил в огонь, так что содержание пятого акта пропало навеки.

– Чтобы больше ни один мужчина не пострадал от рук коварных, нечестивых ведьм! – так он объяснил свой поступок.

Не стоило винить во всех бедах несчастных лесбиянок – по-моему, это несправедливо. Однако мораль истории вполне прозрачна. Я убрала распечатки – самолет уже заходил на посадку в аэропорту Даллеса.

По дороге в забронированный Лукасом шикарный отель мне захотелось дать двадцатку первой же встречной бродяжке. Оборванная женщина примерно моего возраста бормотала что-то себе под нос неподалеку от гостиницы.

– Ты не ведаешь, что творишь, – услышала я. – Ты вообще ничего не знаешь.

Как же она была права!..

Глава 16

Комната в вашингтонской гостинице выглядела современной и элегантной. В мини-баре обнаружились две жестяные баночки игристого вина, шоколад и картофельные чипсы местного производства. Лукас привык жить на широкую ногу: постоянно заказывал еду в номер и совершенно не стеснялся опустошать минибар. Заказав сэндвичи и кофе, мы наскоро перекусили и подготовились к встрече.

Я поняла, зачем Лукасу книга. Его не интересовали магические ритуалы и рецепты алхимиков – да и недостатка в сексе он не испытывал. Единственным желанием моего напарника было сохранить привычный образ жизни: перелеты в бизнес-классе, хорошие отели, питание в лучших ресторанах. Он хотел денег. А еще ему нравилось испытывать чувство собственной значимости, которое шло к ним в придачу – один из немногих недостатков Лукаса Марксона. К счастью, я давно перестала его идеализировать и вовремя поняла, что ничего у нас не выйдет. Он слишком зацикливался на деньгах, был довольно заурядным и не отличался богатым воображением. Никаких иллюзий по поводу будущих отношений я не питала. Нас ничего не связывало, кроме поисков книги.

Дом Адмирала находился в элитном районе с широкими, засаженными деревьями тротуарами. Мы позвонили в звонок на одиннадцать минут позже назначенного времени, чем страшно разгневали хозяина, судя по холодному приему.

– Вы опоздали, – произнес Мастерс стальным тоном. – Я не привык ждать.

Адмирал оказался высоким лысым афроамериканцем в безупречной униформе. Как потом объяснил Лукас – в отличие от меня он разбирался в военной тематике, – это был парадный мундир. Мастерс определенно хотел произвести впечатление.

– Извините, – сказала я. – Завтра мы возвращаемся в Нью-Йорк. Если сегодня вы не можете уделить нам время, предлагаю перенести встречу на следующий месяц.

Он нахмурился.

– Нет. Так не пойдет. Проходите.

Мы зашли и представились. Скучный старомодный интерьер не произвел на нас впечатления: похоже, лет двадцать назад хозяева вложились в дорогущий ремонт и с тех пор старательно его поддерживали. Обшитый деревянными панелями коридор, кухня в средиземноморском деревенском стиле и сияющая чистотой гостиная с ситцевой обивкой мебели. Адмирал провел нас мимо всего этого великолепия в свой кабинет. Обстановка здесь была по-мужски строгая, но немного нелепая: массивный письменный стол из темного дерева, большой кожаный стул, на стенах – картины с кораблями и лошадьми, перед столом – два стула поменьше, для меня и Лукаса.