– Что значит «о’кей»?
– Ну, просто… о’кей.
– О’кей, тогда где чертовы кабели?
– Они под прилавком.
– О’кей, тогда откуда они там взялись?
– Сетевой шнур стандартный, но лабораторного класса: трансформатор, фильтр. Второй шнур… я не могу сказать вам…
Райделл чуть-чуть сместил инструмент, и зрачки у парня расширились.
– Не о’кей, – сказал Райделл.
– Не знаю я! Знаю, что пришлось собирать его по спецификациям аж во Фресно[111]. Я только торгую тут в лавке. Никто мне не сообщает, кто за что платит. – Он сделал глубокий судорожный вдох. – А если б хоть раз сообщили, то кто-нибудь вроде вас пришел бы сюда и заставил меня говорить, разве нет?
– Да-а… – протянул Райделл, – и это значит, что сюда в любой момент могут явиться люди, которые будут резать тебя на кусочки, пока ты не скажешь им все – даже то, чего не знаешь…
– В кармане моей рубашки, – осторожно сказал китаец, – есть адрес. Пойдите туда, потолкуйте с кем-нибудь, может, они вам и скажут.
Райделл легонько прощупал перед рубашки, убедиться в отсутствии там использованных игл и прочих сюрпризов. Мощная мышца под самым карманом слегка напрягла его. Он просунул внутрь два пальца и извлек картонную карточку, криво вырезанную из чего-то более крупного. Райделл увидел адрес веб-сайта.
– Кабельщики?
– Не знаю. Не знаю также, зачем бы мне давать вам это.
– И это все, что ты знаешь?
– Да.
– Не двигайся, – сказал Райделл. Он вытащил инструмент из ноздри парнишки. – Кабели под прилавком?
– Да.
– Не думаю, что позволю тебе за ними нагнуться.
– Стойте, – сказал парень, подняв обе руки, – я должен предупредить вас: там, под прилавком, робот. Ваши кабели у него. Он просто хочет вручить их вам, но вы можете не так понять.