Собрание сочинений. Том 1. Второе распятие Христа. Антихрист. Пьесы и рассказы (1901-1917),

22
18
20
22
24
26
28
30

Карл. Я буду каждый день навещать Эдгара, чтобы он не очень скучал без вас.

Ванда (рассеянно). Да. Это очень хорошо. Спасибо вам за всё.

Фанни. Ну, прощайте. Счастливый путь.

Карл пропускает вперёд жену и сам останавливается.

Карл (с трудом сдерживая слёзы). Милая вы моя… Я старик. Многого не понимаю. Но сердце у меня, сердце… одним словом… если когда-нибудь вам понадобится… друг… Ну, одним словом, вы понимаете…

Ванда (быстро обнимает его и целует).

Карл. Прощайте… прощайте… (Уходит.)

Ванда медленно идёт к дивану и беспомощно опускается на него. Смотрит в окно. Вздрагивает, хочет встать, но снова беспомощно опускается на прежнее место. Через балконную дверь входит Арнольд. Лицо его светится радостью.

Арнольд. Я прямо с пароходной пристани.

Ванда. Ты не получил…

Арнольд. Ты должна быть готова к семи часам.

Ванда. Арнольд, я послала тебе письмо… с девочкой.

Арнольд. Письмо? Я не получал. Меня с утра не было дома. Но что с тобой? Ты нездорова?

Ванда. Да… Там в письме…

Арнольд (с тревогой). Что случилось, ты больна, Ванда?

Ванда. Случилось… (Совершенно упавшим голосом.) Я еду одна, Арнольд… Здесь я не могу… Я уеду одна.

Арнольд. Ради Бога… Ванда!.. Но что же случилось?

Пауза.

Ванда. У меня… ребёнок…

Арнольд (несколько мгновений стоит поражённый, но быстро приходит в себя и говорит с твёрдой силой). Это ребёнок твой. Я буду любить его, как тебя.