Арнольд. Профессор!
Гедин
Арнольд. Я пришёл сказать госпоже Ванде Гедин, что пароход придёт завтра утром. Его задержала буря.
Гедин. Она ушла.
Арнольд. Говорят, давно не было такой бури.
Гедин. Постойте… Постойте…
Арнольд
Гедин
Арнольд. Самоубийство – величайшее преступление.
Гедин. Преступление?
Арнольд. Перед жизнью.
Гедин. Я спокоен как никогда. Может быть, и безумные бывают спокойны.
Арнольд. Ваше лицо побелело как снег. Вам надо лечь.
Гедин. Это спокойствие конца. Но разве может быть конец теперь?
Арнольд. Самоубийство – преступное бессилие перед смертью. Капитуляция без генерального сражения. Отдача себя в позорный плен слабейшему противнику.
Слышны удаляющиеся раскаты грома. Изредка вспыхивает молния. Становится светлей.
Гедин. Вы не знаете, что такое смерть!
Арнольд. Я знаю жизнь.
Гедин. Не зная смерти, нельзя знать жизнь.
Арнольд. Смерть – бессильное пугало. Пугает воробьёв и детей. Деревянные колья, наряженные в страшные лохмотья.