Мистические хроники. Выпуск №1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Проходите, бедолаги, — проскрипела старуха, наблюдая за тем, как ее прихожая присыпается снегом, слетевшим с верхней одежды Тони и Каталины. — Экий черт погнал вас из этого проклятого отеля в такое время?

Каталина переглянулась с Тони и по несвойственному ему серьезному выражению глаз поняла, что он не настроен на разговор с незнакомой женщиной.

— Это я, — очутившись в тепле после пробирающего до костей дикого холода, Каталина почувствовала, как ее начинает потряхивать. — Это мне надо было в деревню.

— Ну, ты почти попала туда, девочка, — хрипло рассмеялась старуха и подтолкнула ребят, скинувших свои куртки, в сторону смежной комнаты, которая оказалась гостиной. — Я на самой окраине живу. Может, чем сама смогу тебе помочь.

Каталина и Тони до смешного синхронно перешагнули порог гостиной и после слов «да садитесь уже» уместились на маленьком потрепанном диванчике. Каталина услышала, как под ней скрипнули пружины. Гостиная была небольшой, и помимо дивана и такого же старого кресла, в углу стоял старомодный телевизор и, дребезжа, что-то передавал.

— Меня зовут Каталина Гринбруст, а это мой, — на секунду девушка замялась, а затем выдала: — друг, Тони Виллиган.

— Миссис Мёрфи, — представилась старушка, с вздохом усаживаясь в кресло.

Тони достал мобильник и начал что-то быстро печатать. Каталина догадалась, что парень шлёт кому-то смс.

— Вам бы чай, ребятки, — спохватилась миссис Мёрфи и начала подниматься с кресла, сухими руками упираясь в подлокотники. Каталина тут же подскочила и помогла ей.

— Спасибо, девочка, — поблагодарила старушка. — Пойдем со мной на кухню. А ты, — она оглянулась на сидевшего на диване парня, — Тони, да? Сходи на задний двор, там есть сарайчик, принеси пару бревен, в печь подбросить. А то послушать только, — и миссис Мёрфи замолчала, прислушиваясь. Каталина тоже это услышала: сумасшедшее завывание в печной трубе.

Тони послушно поднялся и направился в прихожую, где оставил свою куртку, а Каталина последовала за хозяйкой дома на кухню. Большую часть кухни занимала старая потрескавшаяся печь, от которой исходило приятное тепло. У окна стояла плита и рукомойник. На соседней стене висели шкафчики. Посреди кухни — квадратный стол с четырьмя не внушающими доверия стульями.

— Присядь, девочка, — сказала миссис Мёрфи, направляясь к плите, где стоял чайник. — И рассказывай, что тебе нужно было от деревенских узнать, пока друг твой не вернулся. Я же вижу, что ты ему не доверяешь.

Каталина опешила от такой прямоты, но послушно подвинула один из стульев к печи и села. Ножки под ней качнулись из стороны в сторону.

— Скажите, миссис Мёрфи, вы давно здесь живёте?

— О, — протянула миссис Мёрфи и рассмеялась. — Я здесь живу всю жизнь. А давно это или нет, суди сама.

— Я хотела узнать об отеле, — напрямую честно сказала Каталина, плечом теснее прижимаясь к теплой печи. — Я знаю, что он не всегда был так роскошен, каким представляется сейчас.

— И ты права, — миссис Мёрфи подожгла огонь, налила в чайник воды, поставила его и только тогда продолжила: — До Уолтеров отелем владели Бейкеры — родители Элеоноры. Отель был заброшен, а про его западное крыло можно и не говорить — оно медленно разваливалось и превращалось в руины. Бейкеры не имели выгоды от сданных раз в три месяца комнат. Считали гроши. В деревне даже поговаривали, что они собираются уехать куда-то на юг и начать новую жизнь. Но потом, — миссис Мёрфи обернулась к Каталине, — совсем внезапно их дело начало расти. Туристы выбирали только «Грэнд Скай», а другие отели, что ближе к Брекенриджу, начали банкротиться. Уже спустя год Бейкеры восстановили западное крыло. Они стали давать званые ужины, хвастались, в общем, своим богатством. Говорят, что отель этот проклят. Будто Долорес Бейкер — мать Элеоноры — заключила сделку с демоном, и с тех пор все, включая семью сначала Бейкеров, а потом и Уолтеров, и прислугу, принадлежат ему, отелю. И демону. Если слухи правдивы, ты гораздо больше сможешь узнать у своего друга, девочка, не так ли? Пару лет назад, а может и все семь, ко мне уже заглядывала девчушка с таким вопросом. Кажется, потом она умерла в том самом отеле.

Входная дверь открылась, впуская с собой стелющийся холодный воздух и Тони, груженного дровами. Парень разулся, прошел на кухню и без любых лишних слов направился к печи, чтобы самостоятельно закинуть в ее пасть ещё чуть-чуть топлива.

Каталина не понимала этого человека. В один день Тони был приветлив и дружелюбен, он улыбался и мог посмеяться. В другой день, меняясь до неузнаваемости, Тони хмурился и много времени проводил в своих мыслях. В нем будто жили сразу две личности. Но Каталине, безусловно, нравилась первая. Роль загадочного парня Тони никак не шла.

— С отеля за нами смогут пробраться только завтра, — оповестил Тони, глядя на пляшущий в печи огонь. — Когда расчистят снег.