— Весьма вам признателен, мистер Темплар, — проговорил полицейский. — Думаю, вам будет интересно узнать, что «Корсиканская дева» была задержана прошлой ночью, когда пыталась проскользнуть через Гибралтар. Сопротивления команда практически не оказала.
— Да неужели! — насмешливо пробормотал Святой. — Присядьте. Выпейте пива.
Мистер Тил неуклюже опустился на стул, однако от угощения отказался.
— Толстякам пить не стоит… Послушайте, сэр, а что случилось с девушкой, которая возглавляла банду? И с драгоценностями?
— Сегодня станет известно, — с готовностью ответил Святой, — что драгоценности доставлены в некую лондонскую больницу. Владельцы смогут забрать их оттуда, а вознаграждение, которое они пожертвуют взамен, я оставляю на их совести. Надеюсь, общественное мнение не позволит им поскупиться. Что касается пропавших денег наличными — около двадцати пяти тысяч долларов… Ну, полагаю, их ведь трудно отследить, не так ли?
Мистер Тил сонно кивнул.
— А Одри Пероун, известная как графиня Ануся Марова?
— Вы хотели ее арестовать?
— У меня есть ордер…
Святой сочувственно покачал головой.
— Какая напрасная трата времени, чернил и бумаги! Нужно было заранее мне сказать. А теперь, боюсь… три дня назад она отправилась в страну, откуда нет экстрадиции. К сожалению, у меня не было возможности ее задержать. Досадно, правда?
Тил состроил гримасу.
— Тем не менее, — добавил Святой, — насколько я понимаю, она собирается исправиться, выйти замуж и остепениться, так что можете не волноваться насчет будущих проступков.
— Откуда вы знаете? — подозрительно спросил Тил.
Святой с поистине ангельской улыбкой махнул рукой.
— Одна птичка на хвосте принесла, — нараспев произнес он. — Птичка по имени Дикки.
Примечания
1
Бункер — малое капитальное фортификационное сооружение, предназначенное для долговременной обороны. (
2