Проклятие Кантакузенов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Смотри барин. Ты не стар еще и тебе есть чего терять! А я старик.

— Я готов.

— Но слова мои не дошли до тебя? Тебя сие не пугает?

— Мне от сего еще интереснее дело это.

— Никто не любит, когда любопытные нос суют в дела тайные, сударь.

— Все зависит от того, кто это. Люди или духи?

— Духи, суть существа потустороннего мира, который нами не познан. Мир поделен на свет и тьму. И ныне ты согласился окунуться именно во тьму.

— Я готов. Пути познания истины не бывают легкими.

— Но сие не есть истина. Сие тайны недоступные для человеков, барин.

— Сии тайны недоступны, пока их не раскрыли. Этим я и собираюсь ныне заняться, Войку. Ибо, как можно познать истину? Смотреть своими глазами.

— Но даже если тебе, барин, дадут все посмотреть, то дадут ли рассказать сие кому-либо? Вот вопрос.

— Вот и проверим.

— Я предупредил тебя, барин. И коли желание имеешь голову в пасть диавола сунуть, то сие твое дело.

Лекаря де Генина было трудно напугать. Страсть к непознанному была в нем сильнее даже страха смерти…

Глава 4

По следу мертвеца

Москва 1732 год. Сентябрь

1

Питейный дом в городе Москве. Иван Тарле.

Человек в широком не по плечу армяке и шапке, надвинутой на глаза, заявился в питейный дом и сел далеко в темный угол. Не хотел человек, дабы его опознали. Такие завсегда так делали.