Тебя предупреждали…

22
18
20
22
24
26
28
30

Мисс Беа опять перевела взгляд на фейерверки, раздумывая над моим требованием.

Я почти не соображала, что делаю. Зачем я уронила рюкзак со спичками? Надо было сжечь эту руку, пока у меня ещё была такая возможность. А теперь, даже если я её отдам и Беа нас отпустит – кто помешает ей прийти за нами позже?

– Ой, ладно, – бросила она и кивнула мистеру Брауну. – Пусть идут. – Она повернулась ко мне. – Давай. Присоединяйся к ним.

Я слетела по ступенькам к Майку и Реду.

Мисс Беа выжидающе вскинула бровь:

– А теперь будь хорошей девочкой и отдай мне руку.

Я перевела взгляд с Майка на Реда. В их глазах читалась мольба не делать этого – но разве у меня был выбор?

– Мне придётся, – сказала я им. – Простите меня.

Я уже хотела бросить Беа руку, когда услышала позади странный шорох.

– Не так быстро!

Развернувшись, я увидела бабушку Джейн, показавшуюся из-за угла дома во всём величии своего ночного одеяния. Она тащила за собой мангал. Выкатив его на лужайку под резкий скрип проржавевших колёс, она остановилась. Из кармана её ночной рубашки выглядывала бутылка с жидкостью для розжига, и она щедро полила ею над решёткой. Всё это время с её лица не сходила широченная улыбка.

– Ты перешла черту, Беатрис Гуди, когда решила связаться с моей внучкой. – Она достала из другого кармана коробок спичек.

– Что ты делаешь?! – закричала мисс Беа, впервые на моей памяти явно испугавшись.

Над нами продолжали громыхать фейерверки. Бабушка Джейн подняла глаза к небу:

– О, как мило. Как раз под финал. – Она улыбнулась и бросила на мангал зажжённую спичку.

Даже на расстоянии я ощутила жар от мгновенно взметнувшихся и заплясавших над решёткой языков пламени.

– Бросай, Паркер! – поторопил меня Майк.

– Я не могу! – Если я брошу и промахнусь – кто-то из старичков успеет подобрать руку. Нет, я должна её сжечь. Это ведь меня хотели принести в жертву, и мне необходимо самой бросить её в огонь…

Чтобы положить всему этому конец.

Старички двинулись на нас. Я быстро кивнула Майку, и он сбил с ног двоих с краю, давая мне пространство для манёвра. Я сорвалась с места с такой скоростью, словно от этого – и это так и было – зависела моя жизнь. Мистер Браун первым бросился за мной в погоню, но у него была нога папы, а я знала папину слабость: зигзаги.