Пойнт-Блан

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я должна сообщить его семье, – прошептала она.

– Он местный?

– Нет. Он англичанин. Его отец… сэр Дэвид Френд… мне придётся всё ему сообщить. – Миссис Стелленбосх встала. – Спасибо вам, доктор. Уверена, вы сделали всё, что смогли.

Уголком глаза миссис Стелленбосх заметила, что черноволосая женщина тоже встала, выронив газету. Она подслушала разговор, и услышанное, похоже, её поразило.

Они обе вышли из госпиталя одновременно, не сказав больше ни слова.

На взлётной полосе ждал самолёт – «Локхид-Мартин C-130 Геркулес». Он приземлился почти ровно в полдень и теперь ждал под облачным небом. К нему направлялись три машины – полицейская, «Скорая помощь» и открытый джип.

В аэропорт Сен-Жуар в Гренобле редко прилетают международные рейсы, но этот самолёт прибыл из Англии. Миссис Стелленбосх следила за ним из-за ограды через мощный бинокль. Она увидела небольшой военный эскорт. Четыре человека в форме французской армии. Они подняли гроб, казавшийся до смешного маленьким на их широких плечах. Гроб был простенький – сосновый, с серебряными ручками. В середине лежал свёрнутый британский флаг.

Маршируя в ногу, они понесли гроб к самолёту. Миссис Стелленбосх сфокусировала бинокль и увидела черноволосую женщину из госпиталя – та приехала в полицейской машине. Она вышла, проследила взглядом, как гроб погружают в самолёт, потом села обратно, и её увезли. К этому времени миссис Стелленбосх уже знала, кто это. Доктор Гриф собрал обширную картотеку и быстро опознал её как миссис Джонс, заместительницу Алана Бланта, главы департамента специальных операций МИ-6.

Миссис Стелленбосх осталась до самого конца. Двери самолёта закрылись. Джип и «Скорая помощь» тоже уехали. Пропеллеры самолёта завертелись, и он неспешно пополз вперёд по взлётной полосе. Через несколько минут он с шумом взлетел. Облака расступились, словно пропуская его в небо, и на мгновение его серебристые крылья осветило яркое солнце. Затем облака снова сомкнулись, и самолёт исчез.

Миссис Стелленбосх достала мобильный телефон. Набрав номер, она дождалась ответа.

– Маленькую свинью увезли, – сказала она.

А потом села в машину и уехала прочь.

Покинув аэропорт, миссис Джонс вернулась в госпиталь и поднялась по лестнице на второй этаж. Она подошла к двойным дверям, которые охранял полицейский; тот кивнул и пропустил её. За дверями находился коридор, ведущий в приватное отделение больницы. Она прошла к двери, рядом с которой тоже стоял охранник, и вошла, даже не стучась.

Алекс Райдер стоял у окна, наслаждаясь видом Гренобля по ту сторону реки Изер. Снаружи, на большой высоте, пять фуникулёров из стали и стекла медленно двигались по кабелю, перенося туристов в Форт-де-ла-Бастиль. Когда вошла миссис Джонс, он обернулся. Его голова была перебинтована, но в остальном он выглядел целым и невредимым.

– Тебе повезло, что ты жив, – сказала она.

– Я думал, что умер, – ответил Алекс.

– Будем надеяться, что и доктор Гриф так считает.

Несмотря ни на что, миссис Джонс всё-таки не смогла скрыть беспокойства во взгляде.

– Это на самом деле чудо, – сказала она. – Ты должен был как минимум что-то сломать.

– Меня защитил лыжный костюм, – сказал Алекс. Он попытался вспомнить тот отчаянный момент, когда его сбросило с поезда. – Там были кусты. Ну, и забор меня, можно сказать, поймал.