Пойнт-Блан

22
18
20
22
24
26
28
30

Лестница не вела никуда. Алекс вспомнил об этом лишь на полпути. Там был один-единственный класс, в котором занимались биологией. Спиральная лестница вела из него прямо на крышу. Территория школы была такой маленькой, что они решили разбить сад на крыше. А потом закончились деньги, так что они успели построить только пару теплиц.

Спускаться отсюда некуда! Алекс огляделся через плечо и увидел, как другой Алекс перезаряжает пистолет, уже поднимаясь наверх. У него не осталось выбора. Придётся бежать дальше, хотя он и знал, что скоро окажется в ловушке.

Он добрался до кабинета биологии и захлопнул за собой дверь. Замка на двери не было, а все парты были привинчены к полу – иначе он смог бы сделать баррикаду. Спиральная лестница была прямо перед ним. Он взбежал по ней, не останавливаясь, открыл ещё одну дверь и выбрался на крышу. Алекс остановился, чтобы перевести дыхание и решить, что делать дальше.

Он стоял на широкой, плоской крыше, огороженной со всех сторон забором. Там стояло полдюжины глиняных горшков с землёй. Из них торчали несколько растений, но они выглядели скорее мёртвыми, чем живыми. Алекс понюхал воздух. Из окон шёл дым, и он понял, что система пожаротушения не справилась с огнём. Он вспомнил о газе, поступающем в комнату, и бутылках с химикатами на полках. Это же всё равно что стоять на бомбе с часовым механизмом! Нужно найти, как спуститься вниз.

Но потом он услышал стук ног по металлу и понял, что его двойник тоже поднялся по спиральной лестнице. Алекс спрятался за одной из теплиц. Дверь с грохотом распахнулась.

Вслед за лже-Алексом на крышу вырвались клубы дыма. Он шагнул вперёд. Алекс оказался у него за спиной.

– Где же ты? – закричал двойник. Его волосы были мокрыми, а лицо скривилось от гнева.

Алекс понял, что время пришло. Другого шанса не будет. Он бросился вперёд. Другой Алекс резко развернулся и выстрелил. Пуля задела его плечо, и он ощутил резкую боль, словно его ударили раскалённым мечом. Но потом он добрался до своего двойника и схватил одной рукой за шею, а другой – за запястье, пытаясь отвести пистолет. В лаборатории внизу раздался громкий взрыв, всё здание пошатнулось, но мальчики словно не замечали этого. Они слились в объятии, словно отражения, перепутавшиеся на полпути в зеркале; пистолет они держали над головой, силясь отнять его друг у друга.

Пламя охватило всё здание. Подпитываемое самыми разными химикатами, оно прорывалось сквозь крышу, плавя асфальт. Вдалеке уже слышался рёв сирен пожарных машин. Алекс потянул изо всех сил, пытаясь опустить пистолет ниже. Другой Алекс хватал его длинными пальцами, как когтями, ругаясь – не на английском языке, а на африкаанс.

Конец настал очень внезапно.

Пистолет выпал из их рук и упал на землю.

Один Алекс оттолкнул другого и кинулся за оружием.

Послышался ещё один взрыв, потом вспыхнул сполох странного, химического цвета пламени. В крыше вдруг образовался кратер, поглотивший пистолет. Мальчик увидел это слишком поздно и упал туда вслед за ним. Он с криком исчез в дыму и пламени.

Один Алекс Райдер подошёл к дыре и глянул вниз.

Другой Алекс Райдер лежал на спине двумя этажами ниже. Он не двигался. Пламя приближалось.

К школе подъехали первые пожарные машины. К крыше потянулась пожарная лестница.

Мальчик с короткими светлыми волосами и карими глазами, одетый в джинсовую куртку, футболку и джинсы, прошёл к краю крыши и начал спускаться вниз.

Примечания

1

Оденьте его! (Фр.) – Примеч. пер.