Наследник братвы,

22
18
20
22
24
26
28
30

Я никогда не позволю этому случиться снова.

Особенно не с Клэр.

— Помоги мне найти того, кто это сделал, — говорю я Магуайру. — Работай со мной, а не против меня. Мы оба можем отомстить.

— Что насчет нее? — спрашивает Коннор, кивая головой в сторону Клэр, не глядя. — Твои приоритеты разделились, Константин.

— Нет, это не так, — категорично говорю я. — У меня есть только одна цель: убить всех до последнего, кто приложил руку к этому заговору.

Боковым зрением я вижу, как Клэр вздрагивает.

Она знает, что это относится и к ее отцу.

— Чего ты хочешь от нас? — требует Найл.

Он быстро соображает — совсем как его отец.

— Я хочу, чтобы вы получили полицейское досье по этому делу, — говорю я. — Полное гребаное досье, а не то дерьмо, которое Валенсия принес в суд. Я знаю, ты можешь это сделать, половина копов в полиции — ирландцы. И я хочу получить доступ к записям вашей системы безопасности до и после ее смерти, особенно связанным с любым возможным вторжением в вашу собственность.

— Полиция, может, и ирландцы, но они не Магуайры, — говорит Коннор, складывая свои мускулистые красные руки на груди.

— Они все еще гребаные ирландцы. Ты можешь, — говорю я решительно.

Коннор не согласен, но и не спорит.

— Я буду на связи, — говорю я, беря Клэр за руку и снова пятясь к двери.

Никто из ирландцев не двигается с места, наблюдая, как мы уходим, их бледные, недоверчивые взгляды прикованы к нашим лицам. Только Чоппер прощается со мной тихим поскуливанием.

Как только мы выходим на улицу, Клэр набрасывается на меня.

— Ты использовал меня! — кричит она.

— Тихо, — говорю я, таща ее обратно к мотоциклу. — Они услышат.

— Мне все равно! — кричит она, испытывая сильное искушение зажать ей рот рукой. Или, может быть, снова перекинуть ее через колено.

— Тебе, блять, будет не все равно, — рычу я. — Не совершай ошибку, думая, что они на твоей стороне.