Братья Кип (сборник)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но ведь скоро стемнеет.

— Пустяки, Чанчэн[20] уже близко.

— Ну ладно, будь по-вашему, — согласился Цзинь Фо.

На обочине дороги возвышался заброшенный дом. Рядом в извилистой ложбинке, где журчал ручеек, могли утолить жажду верблюды.

Спутники устроились за скрипучим столом и с аппетитом поужинали.

Беседа не клеилась. Несколько раз Цзинь Фо пытался выведать что-нибудь о Лао Шэне. Но проводник всячески старался переменить тему разговора.

— Он часто бывает здесь? — спросил Цзинь Фо.

— Нет, — ответил китаец. — Но члены банды иногда пересекают границу. Да хранит нас Будда от встречи с ними!

Агенты в это время переглядывались, хмурили брови, смотрели на часы и качали головой.

— А почему бы нам не остаться здесь до утра? — спросил Крэг.

— В этой лачуге?! — воскликнул проводник. — Уж лучше спать под открытым небом — по крайней мере, не будем застигнуты врасплох.

— Мы договорились, что заночуем у Чанчэна, — напомнил Цзинь Фо. И тоном, не допускающим возражения, добавил: — В путь!

— Господин Цзинь Фо, — пробовали настоять на своем американцы, — вы непременно хотите встретиться с Лао Шэном?

— Ну конечно! Нужно любой ценой заполучить проклятое письмо.

— Но предприятие очень рискованное.

— И тем не менее я не отступлюсь от принятого решения. — Цзинь Фо был неумолим. — А вы, джентльмены, вправе остаться тут или вообще вернуться в Шанхай.

Проводник зажег маленький фонарик. Агенты вновь посмотрели на часы.

— И все-таки лучше подождать до утра. — Крэг и Фрай теперь переговаривались как бы между собой.

— Но почему? — пожал плечами Цзинь Фо. — Завтра или послезавтра Лао Шэн будет столь же опасен, как и сегодня.

— Ну что ж, воля ваша! — нехотя согласились братья.