– И его зовут Эвард Грэн! – возмутилась она.
– А ты приехала, чтобы отогнать от внучки представителя ненавистного тебе семейства? – усмехнулась я.
– Только если ты об этом попросишь, – фыркнула Марселия Айрис. – Но, Цери, это же Грэн! Инквизитор!
– И это не делает его хуже других мужчин.
– Ой ли.
– Мне хорошо с ним, – призналась я. – Легко, спокойно, надежно. Без яркой влюбленности, как это было с Гордоном, или всепоглощающей страсти. Но знаешь, я чувствую, что все это... очень правильно, что ли. Словно единственное, чего не хватало в моей жизни, – это инквизитор Эвард Грэн.
Бабуля скривилась так, словно пришлось съесть лимон вместе с кожурой. А мне захотелось докопаться до причин это странной неприязни.
– Эвард сказал, что не знаком с тобой. Так чем же он тебя так раздражает?
– Строго говоря, – махнула рукой ба, – раздражает не он, а его дед.
– Вот как. А почему?
Бабуля снова поморщилась и подвинула к себе чай и печенье. Положила в чашку ровно половину ложки сахара, бросила туда тонкий кружок лимона и залила все это горячим отваром. Я терпеливо ждала, пока она закончит эту церемонию, но не выдержала и потребовала:
– Признавайся.
– Да какая разница? – Ба попыталась сделать вид, будто в этом нет ничего необычного. – Ну не нравится он мне.
– Просто так? – недоверчиво прищурилась я.
– Просто так.
Палтус фыркнул, и в этот звуке мне отчетливо послышалась насмешка. Бабушка бросила на шайра возмущннный взгляд.
– Видишь, тебе даже кот не верит. – Я подлила масла в огонь. – Что натворил старший Грэн? Хотел тебя посадить?
– Нет, – она обреченно вздохнула и призналась: – Он просто сделал мне предложение.
– Какое предложение? – не сообразила я поначалу. – Руки и сердца?
– Нет, – зашипела ба. – Ноги и почек.