– Смело, смело.
Эвард отодвинул мне стул, я и села, держа спину ровно, как на королевском приеме. Страут полюбовался на мою серьезную нарочито физиономию и вздохнул:
– Я и правда сожалею, что наше знакомство вышло таким... неправильным.
Помолчав немного, я поморщилась:
– Вас спасло то, что вы не успели вломиться ко мне в дом или лавку для обыска. Такое ведьмы не прощают.
– Тогда надо сказать спасибо подчиненным Эда, – сказал столичный инквизитор. – Как только в Управлении узнали, что я приехал арестовывать ведьму Цейру Айрис, по неожиданно возникшим, но совершенно неотложным делам разбежались все, включая судмедэксперта.
– Потому что они знают Цери, – улыбнулся Эвард.
– И хорошие отношения с полицейскими я заводила не для того, чтобы проворачивать темные делишки, – ввернула я.
– Видимо, вы еще долго будете вспоминать мне этот промах. – В карих глазах Страута мелькнула обреченность.
– Конечно. Я же ведьма.
Инквизитор склонил голову, словно принимая свою участь. А потом в тишине кухни раздался хруст. Я обернулась на звук и чуть не прыснула. В прихожей сидел Палтус и с важным видом жевал инквизиторский ботинок.
– Хороший котик, – умилилась я.
– Я купил эту пару всего неделю назад, – вздохнул Страут, но даже не попытался подняться и прогнать наглую нечисть.
– Надо было приносить угощение и для шайра, – рассмеялся Эвард.
– Уау, – согласился Палтус, выплевывая огрызок явно дорогой и качественной кожи.
Свершенная котом месть удовлетворила меня, и я соизволила сменить гнев на милость. Поэтому остаток ужина прошел спокойно. А после того, как все было съедено, Эвард помог мне убрать посуду, принес свое переговорное зеркало и сказал:
– Нужно связаться с дедом. Он обещал новости.
Мы собрались вокруг артефакта. Эд активировал нужные руны, и через несколько секунд мы увидели лицо Сайруса.
– Маркус? – удивился он. – Ты в Морангене?
– Приехал на помощь Эварду, – кивнул тот, покосившись на меня.