О чем шепчет море

22
18
20
22
24
26
28
30

И вздрогнула, когда кожу ужалило прикосновение острого клинка. Мой мужчина, которому тоже достался порез, свободной рукой обнял меня за талию, успокаивая. А бабуля совместила наши руки и тихо забормотала на ведьминском языке. Я судорожно вздохнула, когда по моему телу пробежала горячая волна. Вот и все, так быстро и просто…

– А теперь – в воду, – скомандовала ба, залечив наши порезы. – Оба.

Я шагнула в каменный круг и села, благо, что даже сидя вода не доходила до плеч. Эвард устроился сзади, обнимая меня.

– Хорошо, – кивнула ба. Она взяла с одного из камней небольшую чашу и подала мне. – Когда я начну, твое дело, Цери, думать о той, чью память ты хочешь увидеть. Твое, Эвард, держать мою внучку. Самая большая опасность ритуала заключается в том, что Цери может потеряться в чужих воспоминаниях. Полторы тысячи лет – это слишком много. Поэтому вывернись наизнанку, инквизитор, но верни ее назад. Иначе месть моя будет ужасна.

По кивку я выпила терпкую жидкость и отставила чашу. Глаза тут же начали закрываться, бабулино бормотание доносилось словно сквозь толщу воды. Сонливость накатывала волнами, делая тело все тяжелее и тяжелее. Я позволила себе откинуться назад, устраиваясь в объятиях своего мужчины. И, проваливаясь в транс, все повторяла имя той, до кого хотела достучаться. Моран… Моран…

…Тонконогая кобыла легко несет меня по лесной дороге. Ветер треплет золотые пряди моих волос, свободные от оков шпилек, вуалей или шляпок. Полупрозрачная юбка стелется по бокам лошади, открывая ноги. Тончайшая кожа брюк подчеркивает все округлости и изгибы.

Свободная, стремительная, я врываюсь в этот городок, на ходу бросая стражникам на воротах мелкую монету. Местные обыватели смотрят на меня с недовольством, особенно скучные матроны в платьях до пят. Впрочем, ничего необычного. Да и плевать, если честно. Мне не нужно расположение местных, мне нужна грубая трехэтажная башня, которая виднеется на углу площади. Оставив лошадь мальчишке у коновязи, я взлетаю по ступенькам крыльца. И первый же встреченный в Гильдии маг шипит:

– Ведьма!

– Моран из Айрес-Рока, – отвешиваю я шутливый поклон. – У меня важное дело.

– Какое у ведьмы может быть дело в Гильдии магов?

– Важное, – не смущаюсь я. – Мне нужен боевик или темный маг.

– А самого Главу вам не подать на золотом подносе? – ехидничает маг.

– Глава в городе? – я делаю нарочито удивленное лицо. – Тогда подавайте.

– Ведьма…

– Что происходит?

Незнакомый голос заставляет обернуться. За моей спиной стоит мужчина. Высокий, черноволосый, с породистым лицом потомственного аристократа, он смотрит на меня спокойно и без неприязни. Неплохо.

– Абрахам фон Свельт, – представляется мужчина, видя, что я не тороплюсь говорить. – Темный маг.

– Чудесно, лорд Свельт, – я улыбаюсь и беру его под руку, чтобы отвести чуть в сторону. – Пару часов назад я ехала через Мраков перевал. И видела там кое-что. Растерзанного оленя, странно пожухлую траву и все такое... Словом, мне кажется, что на перевале устроила себе гнездо нежить.

Мужчина дарит мне недоверчивый взгляд. Но я стойко выдерживаю его, не собираясь отказываться от своих слов.

– Что ж, я проверю, – кивает в итоге маг…