Клиника

22
18
20
22
24
26
28
30

Он вновь заговорил, и прилипшая к подбородку чешуйка крекера зашевелилась от его дыхания.

— И все же вам удалось вырвать победу. Простите, я так и не понял, за счет чего.

— Неужели? — Ребекка улыбнулась.

— Я был готов заплатить куда больше, собирался построить там роскошное жилье…

— Полагаю, вы намеревались снести здание бывшей лечебницы, уничтожить исторический памятник парочкой ударов стальным шаром?

Шумно глотнув шампанского, Боб смерил собеседницу пристальным взглядом.

— Там все уже на ладан дышит. Поверьте, вы зароете в землю тысячи фунтов, пытаясь восстановить здание. Позвольте мне выкупить землю, и я просто разнесу этот хлам в клочья. Для вас это лучший выход, и я готов сделать вам такое одолжение.

— И застроить холм типовыми коробками? Этому не бывать!

Лицо Боба перекосилось от гнева, но, пересилив себя, он лукаво улыбнулся. Достав сигару, закурил и выдохнул в сторону Ребекки клуб дыма, заставив ее закашляться.

— Ну-ну. Имейте в виду, я не сдался. В любви и на войне все средства хороши. У меня есть некоторые рычаги. — Боб подмигнул ей, коснувшись кончика носа. — Вы ведь знаете, как говорят: еще не вечер…

— Ну, боюсь, вы не совсем правы, — улыбнулась Ребекка, глянув на часы.

Подошедшая к ним официантка наполнила бокал Боба, не переставая катать во рту жвачку. Предложила напиток Ребекке, однако та прикрыла фужер ладонью.

— Я за рулем.

Девушка пожала плечами и перешла к следующей группе гостей.

— Расскажите о себе, доктор Кавендиш. Вы ведь не из наших краев?

Боже, сколько еще придется выслушивать эту чушь… Она посетила мероприятие, чтобы положить конец слухам о таинственном докторе на холме, но в подробности вдаваться не собиралась и уж тем более не планировала подвергаться допросу какого-то мелкого мошенника в дешевых туфлях.

— Моя семья родом из Озерного края[14].

— Красивые места; я всегда…

Ребекка жестом прервала его, и Боб раздосадованно замолчал на полуслове.

— Прошу извинить, Боб. Мне нужно попудрить носик.