Беглянка

22
18
20
22
24
26
28
30

Он одобрительно кивнул:

– А поставить новый аккумулятор сумеете?

Я так далеко не загадывала. Когда мы с Фрэнком поженились, каждый раз, когда мы слышали странный писк или стук в двигателе, звонили Отису, который так часто проводил время в баре «Дюбуа», что ему порой даже звонить не нужно было.

– Боюсь, нет, – призналась я Самаритянину.

Его великодушие меня смущало. По моему опыту, люди не рвутся помогать совершенно незнакомому человеку, если только не ждут чего-нибудь взамен.

– Наверное, я как-нибудь разберусь, – сказала я.

Самаритянин сделал глубокий, успокаивающий вдох и, войдя в магазин, направился к стойке с аккумуляторами. Я последовала за ним. Он указал на тот, что я должна была купить. Я взяла аккумулятор и, сгибаясь под его тяжестью, отнесла кассиру. Затем мы вернулись к «Шевроле». На этот раз Самаритянин не стал открывать пассажирскую дверь.

Я из последних сил взгромоздила аккумулятор в кузов и забралась туда сама. Мы поехали обратно к моей машине; холодный ветер продолжал лечить мой раскалывающийся череп.

Через пятнадцать минут аккумулятор был заменен на новый, и я сидела за рулем, слушая мурлыканье двигателя. Полезла в бумажник, вытащила двадцатидолларовую купюру, которая мне самой очень пригодилась бы, и протянула руку в окно.

– Большое спасибо, сэр. Сколько я вам должна?

Я его оскорбила. Он подошел к машине, демонстративно убрав руки в карманы.

– У меня дочь примерно вашего возраста. Она умеет поставить запаску и аккумулятор и никуда не ездит без пусковых проводов. Но если б у нее не было отца, который научил ее всему этому, надеюсь, что порядочный человек помог бы ей точно так же.

Мне стало стыдно за свои подозрения. Мне никогда не приходило в голову, что на свете остались честные люди. Я кивнула и еще раз его поблагодарила – искренне, а не чтобы скорее отвязался.

Напоследок он сказал:

– Я понимаю, почему вы не хотели садиться в машину к незнакомцу, однако ездить в кузове тоже опасно. И не надо разъезжать на старой машине без проводов, запаски и домкрата.

* * *

Вернувшись на дорогу, я направилась на север в сторону Канады, по мере возможности избегая основных магистралей. Через несколько часов я была на озере Саранак. Остановилась на заправке и зашла за едой в небольшой продуктовый магазин. Внутри оказался офис «Вестерн Юнион». Я попросила сотрудника завести мне кредитную карту и положила на нее пятьдесят из оставшихся у меня восьмидесяти долларов. Сотруднику понадобился номер социального страхования и удостоверение личности. Я записала случайное число, которое отличалось на несколько цифр от номера страховки Дебры Мейз, и взяла инструкцию, как сделать онлайн перевод на мою карту.

В ближайшей библиотеке я села за компьютер и вошла в электронную почту. Райан еще не ответил; впрочем, прошло всего двадцать четыре часа. Я отправила еще одно сообщение с пометкой «Срочно». Указала номер счета и сообщила, что через пять дней его аннулируют. Я понятия не имела, сможет ли Райан теперь меня выследить, но мне нужно было как-то выжить.

Деньги почти закончились, ужасно болела спина. Я не смогла бы провести еще одну ночь в «Джипе», поэтому предприняла отчаянную попытку найти себе новое убежище.

Я стала объезжать городок в поисках переполненных почтовых ящиков – признак пустующего дома. Среди нескольких многообещающих кандидатов один мне особенно приглянулся. Маленький, стоящий на большом участке, он подходил мне идеально.

Домик прятался за купами вечнозеленых растений, а до ближайших соседей не меньше полутора километров. Там даже был генератор, что казалось странным для такого скромного жилища. Я проверила почтовый ящик: он был набит листовками и рекламой, и не нашлось ни одного счета, письма или чего-то срочного.